首页  | 译词课堂

假首饰真配饰的“闪光纹身”

中国日报网 2015-09-07 14:00

分享到微信

纹身贴纸这货虽已不新鲜,但近日有种叫“闪光纹身”(Flash Tattoos)的新品种正迅速征服时尚圈。

While permanent tattoos have long been a common choice for body modification for adults, temporary tats are typically brushed off as a trend for tweens. That is, until Flash Tattoos came onto the scene last year.
虽然长期以来永久性纹身是成年人修饰身体的普遍选择,可以随时洗净的暂时性纹身在青少年中间渐成风潮。也就是说,直到“闪光纹身”去年问世,暂时性纹身才流行开来。

Flash Tattoos are temporary tattoos that are inspired by the trendiest modern designs in gold jewelry. The temporary tattoos radiate and shine against your skin, and with a little help from the sun you will positively glitter at your favorite beach, hottest pool party or the wildest festival.
闪光纹身是暂时性纹身,其设计灵感来自最时髦新潮的金饰款式。这种暂时性纹身在你的皮肤上闪闪发光,绽放光芒。借助一点阳光,你就可以在最中意的海滩、最火热的泳池派对或最奔放的节日上光彩夺目。

Flash Tattoos are sexy, stylish and fun. As we all know, ordinary jewelry can be awkward when you're sunbathing. And certainly cumbersome when you go into the water. With Flash Tattoos you get the look without the bother. These temporary tattoos sit on your skin beautifully in all types of weather, and by placing them strategically you can emphasize your best attributes.
闪光纹身既性感、有型,又很有趣!众所周知,当你在晒日光浴时,普通珠宝会显得很怪异,而当你入水时,也自然会很笨重。但贴上闪光纹身会让你获得珠宝的外观,却不会带来戴珠宝的麻烦。任何天气,这些暂时性纹身都不会掉,有技巧的贴在身上还可以突出你最好的特质。

These metallic body adornments are popular with celebrities and music festivalgoers alike, but even if you fit into neither of those categories, you'll still admire the beauty of these neat appliqués.
这些金属身体装饰物非常受名人和音乐节参与者的欢迎,不过就算你不是以上这两类人,也仍会被其精美的纹饰所折服。

(中国日报网英语点津 丁一)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

那些形状各异的sleep tattoo

5af95b31a3103f6866ee844e

“分号纹身”的暗语你懂吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

Instagram 图片可以印在皮肤上啦

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序