首页  | 新闻热词

上合组织总理会三大关键词

中国日报网 2015-12-16 10:56

分享到微信

上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第14次会议在中国河南省郑州市闭幕。上合组织总理们都聊了些啥?就让我们通过一个个关键词来围观一下。

Chinese Premier Li Keqiang (Front) presides over the 14th prime ministers' meeting of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) in Zhengzhou, capital of central China's Henan province, Dec 15, 2015. [Photo/Xinhua]

请看相关报道:

The Shanghai Cooperation Organization (SCO) concluded its prime ministers' meeting in central Chinese city of Zhengzhou by promising to boost regional economic cooperation.
上海合作组织总理会议在郑州闭幕,会议承诺将促进区域经济合作。

以下是此次会议的三大关键词:

一带一路(the Belt and Road Initiative):

与会总理重申对一带一路倡议的支持,签署了区域经济合作声明(regional economic cooperation)。与会领导人期望一带一路倡议的实施将促进经济的持续增长(promote gradual sustainable economic growth),有利于维护地区的和平与稳定。

六大平台(six platforms):

李克强总理提出,上合组织重点打造六大合作平台,即筑牢安全(security cooperation)合作平台,为地区发展营造可靠的安全环境(provide a reliable "safe environment" for regional development);搭建产能合作(production capacity cooperation)平台;加快建设互联互通(connectivity)合作平台,探索构建以中亚地区为枢纽的亚欧大陆互联互通网络(a central Asia-centered traffic network for Eurasia),建立国际运输走廊(develop an international transportation corridor);创新金融合作(financial cooperation)平台;构建区域贸易(regional trade)合作平台;打造社会民生合作平台(cooperation on social affairs and improving people's lives)。

地区反恐(regional anti-terrorism):

安全合作与经济合作是上合组织的“两个轮子”。在谈到构筑安全合作平台时,李克强指出,要加快落实《上海合作组织成员国边防合作协定》,商签反极端主义公约(anti-extremism convention),加强上合组织禁毒职能(strengthen the drug control mandate),支持阿富汗民族和解进程(support national reconciliation in Afghanistan)。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

“气候变化表现指数”出炉

5af95a68a3103f6866ee8449

北京拟实行“积分落户制”

5af95a68a3103f6866ee8449

“巴黎协定”终获通过

5af95a68a3103f6866ee8449

2016年经济工作要点出炉

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序