首页  | 译词课堂

充满希望,乐观积极的“一月心情”

中国日报网 2016-01-07 13:18

分享到微信

俗话说,新年新迹象。在人们的观念里,随着新年的到来,周遭事物也跟着焕然一新,为我们带来希望和快乐。由于新年伊始是一月,这种乐观心理也因此得名“一月心情”。

January feeling refers to an emotional state characterized by feelings of optimism and possibility, particularly at the start of a new year.
“一月心情”是指新年伊始之际,对一切抱持乐观态度,认为所有事都充满各种可能性的心理状态。

For example:

Is it just me or are you all looking forward to the end of 2015? Something about that fresh new January feeling — all things seem possible!
是只有我一个人有这种感觉,还是你们大家都在期盼迎来2015年年末?这是某些关于全新的“一月心情”,即一切似乎皆有可能!

There's another sense of this expression that means almost the opposite: An emotional state characterized by feelings of melancholy and lethargy, particularly early in the year when the holidays are over and a long winter looms. But this sense is quite old, dating to at least the mid 1920s.
该词还有几乎相反的另一种用法:指人们处于忧郁悲伤、无精打采的心理状态,尤其当人们年初休完假,仍处于漫长冬季的时候。不过,这种用法较为陈旧,至少可追溯到十九世纪20年代中期。

For example:

Anyone who wants to lose "that January feeling" and substitute for that exhiliration and reinforced vitality, I recommend to go to the Exhibition of Canadian Art, open at present at the City Art Gallery.
我推荐那些想摆脱“一月心情”,恢复幸福快乐、生机盎然的状态的人去参观目前正在城市美术馆展出的“加拿大艺术展”。

(中国日报网英语点津 丁一)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

情绪化吃货“借吃消愁”

5af95b31a3103f6866ee844e

如何合理地表达你的情绪?

5af95b31a3103f6866ee844e

盛夏来临 当心“情绪中暑”

5af95b31a3103f6866ee844e

成功企业应避免“庸才当道”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序