首页  | 译词课堂

恼人的“窥探管理” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170511/64006a47a40a1a7e631e05.jpg" border="0" />

中国日报网 2017-05-12 09:10

分享到微信

为了防止员工上班干私事,一些公司在办公室里安装监控摄像头,老板甚至可以通过网络监控设备随时看到员工在看什么网页,发什么邮件。员工就算是认真工作时也感到随时被监控,极易分心。这到底是一种管理方式,还是隐私侵犯?

Snoopervision is a management or regulatory style characterized by intrusiveness or excessive prying.
“窥探管理”是一种管理方式或监管风格,特点是干涉或过多打听。

“Snoopervision” has always been a concern among US workers. It’s not uncommon for employees to complain periodically about “big brother” looking over their shoulder.
“窥探管理”一直是美国员工们非常关注的问题。员工们隔段时间就会抱怨“老大哥”打探他们的消息。

With the advent of today’s sophisticated monitoring technology, these complaints have grown louder and more frequent. Now, the issue of workplace privacy is spilling over into the courts. Wary supervisors had better start paying attention.
随着如今复杂监视技术的出现,这些抱怨之声越来越大,也越来越频繁。还有人因为工作场所的隐私问题闹上法庭。谨慎的监管人员要引起注意了。

例句:

Daddy is a dear and does not snoopervise me.
父亲是个可爱的人,从不对我进行窥探管理。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

英国健身房推出“睡眠课程”

5af95b31a3103f6866ee844e

“空巢青年”引关注

5af95b31a3103f6866ee844e

“合伙办公”成潮流

5af95b31a3103f6866ee844e

身边的“有毒单身汉”

5af95b31a3103f6866ee844e

看邮件时暂停呼吸?

5af95b31a3103f6866ee844e

“随身听效应”随处可见

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序