首页  | 新闻热词

王源被任命为“联合国儿童基金会青年教育使者”

中国日报网 2017-06-29 11:28

分享到微信

6月28日,TFBOYS成员王源被授予“联合国儿童基金会青年教育使者”的称号,晚间,王源通过微博和网友一起分享荣誉,并晒领证书的照片。王源在微博中称将和大家一起努力,关爱山区儿童,关注优质教育。

UNICEF China Acting Representative Douglas Noble and Chinese singer and actor Wang Yuan, with the UNICEF Special Advocate for Education appointment letter at UNICEF's Beijing office on June 28, 2017. [Provided to chinadaily.com.cn]

Chinese singer and actor Wang Yuan, a member of the pop band TFBOYS has been appointed as a special advocate for education by the United Nations Children's Fund (UNICEF).
歌手、演员、TFBOYS成员王源被联合国儿童基金会任命为青年教育使者。

王源在仪式上表示:

“我为自己能加入这个组织感到非常荣幸,这不仅是一种荣耀,更是一种使命和责任。从今天开始,我将更加积极地致力于传播有利于中国儿童教育和发展的信息,并在我的能力范围内做出更多实际工作……受教育是一种权利而不能让它成为一种奢侈。让我们一起努力让教育的未来变得更好。”
“I am very proud to join UNICEF China as Special Advocate for Education − it’s not only an honor but also a responsibility. From this day on, I will be more active in promoting education and development for China’s children, and do as much practical work as I can…Education is a right; we should never allow it to be a privilege. Let’s work hard to make education even better in the future.”

联合国儿童基金会与中国政府合作,共同促进并支持中国所有的儿童都享有优质的教育。联合国儿童基金会(United Nations International Children's Emergency Fund,UNICEF)与合作伙伴一道,在中国偏远贫困地区(in remote and disadvantaged areas of China)推广“爱生学校”模式(Child Friendly School model)。“爱生学校”项目旨在支持学校以儿童的最大利益为出发点,提高教育质量,促进教育公平。联合国儿童基金会倡导“儿童优先”(children come first)的理念,每一名儿童,不论他们是何身份及身处何地,都有权利接受优质教育(every child, no matter who they are, no matter what part of China they come from, has a right to high-quality education)。

王源将实地探访联合国儿童基金会与中国政府在偏远农村地区所开展的爱生学校项目,参与旨在提高公众意识的宣传工作。

在王源之前,陈坤、马伊琍、杨澜以及张曼玉都曾经先后担任过联合国儿童基金会的大使(UNICEF Ambassador)。

此外,国内不少明星都曾经被任命为联合国一些机构的亲善大使,利用明星积极向上的形象推广各类公益活动。

李冰冰:联合国环境规划署亲善大使(Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Program)

姚晨:联合国难民署中国亲善大使(Chinese Goodwill Ambassador for the UN Refugee Agency)

周迅:联合国开发计划署中国亲善大使(Chinese Goodwill Ambassador for the United Nations Development Program)

谭盾:联合国教科文组织亲善大使(Goodwill Ambassador for UNESCO)

(中国日报网英语点津 马文英)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序