首页  | 双语新闻

西班牙警方查获8吨假奶粉 大多运往中国 A factory packaging fake baby formula shuts down in Spain, shocks China

中国日报网 2018-04-26 13:04

近日,西班牙警方捣毁了一个包装假奶粉的地下工厂,并逮捕了四名波兰籍犯罪嫌疑人——而被缴获的假奶粉据信主要将销往中国。警方缴获了八吨假奶粉,分装在一万三千多个箱子里准备销售。犯罪嫌疑人从波兰以每公斤1欧元的成本进口散装劣质奶粉,然后再以600克为一袋装盒,运往西班牙后在网上销售,每盒卖10欧元——而且还根据不同国家的需要进行包装,并贴上不同的商标。

Four people were arrested on Saturday in Spain because of packaging counterfeit baby formula mostly destined for China. Eight tons of faked formula was found, according to police in Girona. One of the four impostors has had a criminal record in his home country.

上周六,西班牙警方逮捕了四名嫌疑人,涉嫌包装假冒的婴儿奶粉,其中大部分销往中国。西班牙赫罗纳警方称共缴获了8吨假奶粉。其中一名嫌犯在其原籍国曾有犯罪记录。

The investigation was developed in Spain. The police quickly locked up a suspicious buyer and intercepted a cargo ship, which is filled with 13,320 cases of fake milk powder labeled with different brands, at the port, in the small town of Girona, Spain. The buyer was preparing to distribute fake milk formula powder to some other places. Meanwhile, in a house on Lloret de Mar in Girona, the police discovered some documents related to illegal conduct.

目前西班牙警方正就此展开调查。警方迅速锁定了一名嫌疑买主,并在赫罗纳小城的港口截获一艘货船,船上装满了13320箱假奶粉,贴着各种各样的商标。买主正打算把假奶粉分销到其他地方。同时,警方还在赫罗纳滨海略雷特的一幢房子里发现了一些与犯罪行为有关的文件。

The product, bought in bulk in Poland for one euro per kilogram and delivered to Barcelona to be packaged, was not harmful but lacked the nutrients needed by infants, which will indirectly affect the growth of babies. Besides, the lack of sanitation supervision and quality inspection will also be followed by a high risk of children’s health such as fever and rashes after consuming the formula.

犯罪嫌疑人从波兰以每公斤1欧元的价格大量购买奶粉,运到巴塞罗那包装。这些奶粉对身体无害,但缺少婴儿所需的营养成分,会间接影响婴儿生长发育。此外,由于缺少卫生监管和质量检查,婴儿在食用这些假奶粉后患上发烧和皮疹等疾病的风险也较高。

After being packaged, the powder can be sold 10 euro per 600 gram on their website to the world.

在包装好后,这些奶粉以每600克10欧元(约合77元人民币)的价格在网上销往全球。

The main destinations of the milk is China, according to the police.

西班牙警方表示,这些假奶粉主要销往中国。

China itself is the world’s fourth-largest milk producer, but the domestic dairies cannot meet the large demand.

中国是全球第四大奶制品生产国,但国内奶制品无法满足巨大的市场需求。

New safety regulations went into effect on January 1, 2018, instructing China’s baby-formula industry to remove around 1,400 products from the shelves in January, clearing the way for international brands, especially from the US and European countries to grab the shares of a $20 billion market.

2018年1月1日起,中国开始实行新的安全法规,在这一法规的指导下,市面上大约1400种婴儿配方奶粉被要求下架,为国际奶粉品牌特别是欧美奶粉抢占市场价值200亿美元(约合1264亿元人民币)的中国市场带来机遇。

In some parents’ eyes, brands from European countries and the US contain better ingredients and pass stricter safety checks.

在一些家长的眼中,欧美奶粉所含成分更好,还通过了严格的食品安全检查。

“If the quality is good, I will buy it, even if the price is higher,” Zhou Liwen, a 34-year-old mother of a 3-year-old-son, told the Bloomberg.

34岁的周丽雯(音)是一个3岁男孩的妈妈,她告诉彭博社说:“如果质量好我就会买,哪怕价格更高。”

The investigation began because of a warning from Europol, the EU government agency, after Polish authorities dismantled a similar factory in Poland without any arrests.

西班牙开展的这次调查起因于欧洲刑警组织(欧盟内部机构)的警告,此前波兰当局在波兰关闭了一家类似的工厂,但没有逮捕任何人。

提醒消费者:网购、特别是海外网购一定要“擦亮双眼”!在此我们总结了三个海淘陷阱,您中招了吗?

1 海淘第一大陷阱 “换装”

举个例子,“奶粉换装”顾名思义就是用真正的品牌奶粉罐装假的奶粉。而真正的奶粉罐哪里来的呢?有部分中国人看到了“商机”,于是千里迢迢赶到外国收购奶粉罐。至于奶粉是不是从境外发货并有入境证明已经不重要了,因为奶粉都不是真的了。而海淘其他产品也会有类似奶粉的“换装”风险。

2 海淘第二大陷阱 山寨洋货

山寨洋货最大的特点就是常常流连于微博和朋友圈的代购中,价格中等让人能接受,而美妆与护肤品占了大部分。铺天盖地的好评截图,花言巧语各种正品保证,看似高大上的包装都把消费者唬得一愣一愣。

3 海淘第三大陷阱 “厂家直销”或是假货

很多人不太相信低价海淘,所以不法分子会打着“厂家拿货”的幌子告诉消费者来取得信任。有常识的人知道一般品牌为了维持专柜的定价和口碑,是不会用厂家名义给任何个人或者商家提供产品货物的。而卖的很火的产品都不用为销量而顾虑,又何必低价出售呢?

英文来源:cgtn
翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a57a3103f6866ee8447

海淘党双11必备购物英语

5af95a57a3103f6866ee8447

海淘今起告别“免税”时代

5af95a57a3103f6866ee8447

看BBC如何用英文表达“代购”

订阅和关注
人气排行