首页  | 双语新闻

抖音“四世同堂”短视频火遍全球,中国式亲情暖哭外国网友

中国日报双语新闻 2019-01-13 09:00

分享到微信

最近,抖音上的一条视频,从国内火到了国外。

视频里,从青春活泼的孩子到步履蹒跚的耄耋老人,四代人在一声声“妈”的叫唤声中,依次出场。

最后,一身花棉袄的老奶奶笑盈盈走出来,她可能不明白孩子们的游戏,但还是开心地应了声“哎~”。

四世同堂,这温暖幸福的场面让人羡慕不已,不少网友感动得热泪盈眶

这则视频,以及一系列国内网友的同款“四世同堂”短视频,被Buzzfeed小编Kassy Cho发现并转发到推特上,迅速火遍全球,截至目前,已有34万人转发,136万人点赞,点击量超过1910万。

这股来自中国的亲情暖流感动世界网友的同时,也引来外媒报道。

《赫芬顿邮报》:中国家庭温情视频席卷网络
澳大利亚广播公司(ABC News):中国健康向上的“四世同堂”短视频暖化网友心


外媒是这样介绍这一系列可爱视频的:

The concept is simple, each video beginning with a young child calling out to their mother or father. Then the parent enters the room smiling, turns around and calls out to their own parent. The next generation then enters smiling and does the same.

概念很简单,每则视频一开始是小朋友叫出爸爸或妈妈。然后爸爸或妈妈笑着走进屋来,再转身叫出自己的爸爸或妈妈。后者接着再唤出自己的父母。

You can't help but smile by the time the great-grandparent, with an ear-to-ear grin, comes into the frame.

最后,当曾祖母或曾祖父笑呵呵地走进画面时,你也会情不自禁跟着笑起来。

ear-to-ear grin:笑得合不拢嘴

外媒还解释了中国的传统文化,人们有着四世同堂共享天伦的传统。

In Chinese culture it is common for multiple generations of a single family to live together under one roof. And with the Lunar New Year festive period approaching there is a particular emphasis on reuniting with family and being together with loved ones.

在中国文化中,一个家族四代人同住一个屋檐下是很普遍的事情。随着农历新年的临近,阖家团圆、亲人欢聚的气氛更为浓厚了。

还有不少外媒大赞特赞“四世同堂”视频挑战传递的积极意义。

澳大利亚广播公司(ABC News)认为之前不少风靡网络的视频挑战都比较无厘头,但这次起源于中国的“四世同堂”则充满了正能量。

Memes and online challenges can often be confusing, offensive, or dangerous. But a new viral meme originating from China, called 'four generations under one roof', has a far more wholesome feel.

网络流行的视频或表情包,以及各种网络挑战总是要么让人匪夷所思,要么带点冒犯性,要么很危险。但最近源自于中国的一个爆火短视频“四世同堂”则健康向上多了。

美国科技网站Mashable也说:

The four generations meme is the wholesome energy we want in 2019.
“四世同堂”就是我们在2019年想要的正能量。

从外国网友的反馈来看,这些视频确实充满了温暖人心的力量。

有网友感慨道,“这才是互联网存在的意义啊!”

终于有一个值得一看的互联网挑战了

 

中国这一点确实值得称道,人们都有很强的家庭观念,这真是个有意义的挑战视频,干得漂亮!

 

更多的网友则大呼“萌化了”!

“这是我看过最可爱的视频!”

也有人想起了自己逝去的亲人,心里酸酸的:

“他们怎么忍心在我面前炫耀自己的祖父祖母呢?”

“我的祖父祖母都过世了(哭),我像个没人管的孤儿了。”

当最后一个妈妈出来时……(泪目)

 

多希望我们一家也能拍这样的视频,我想念在天堂的你们呀。

 

太幸福了,我也想我的奶奶了,555

 

现在,“四世同堂(#FourGenerations)”风已经席卷了外国社交媒体,外国网友们也纷纷效仿起来。

丹麦版:

还有不少网友晒出自己家的“四世同堂”全家福:

亲情本就可贵,四世同堂更是难得。那些我们习以为常的情谊,其实无比重要。

正如网友所说,“如若亲人健在,请一定要珍惜啊。”

珍惜眼前的亲人,过年过节多回家看看。听听长辈的唠叨,坐着聊聊天,享受这相聚的时光吧。

愿你新年快乐,家庭幸福。

编辑:殷若薇 左卓

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序