首页  | 实用口语

“暖宝宝”英语怎么说?

沪江英语 2019-03-12 09:52

分享到微信

这一集里,菲尔知道自己的大女儿海莉“长大了”,而卡梅隆幼稚的在克莱尔家翻箱倒柜找自己的保鲜盒。一起来看《摩登家庭》S3E16。

1. heating pad

暖宝宝就是一种发热贴,加上pad有“垫,衬垫”的意思,那heating pad就可以形容暖宝宝了!

因为暖宝宝可在空气中氧气的作用下发生放热反应,exothermic就表示“发热的;放出热量的”,而padding也有“填充物;衬垫”的意思,所以也可以译为exothermic padding。

2. in the dark

be in the dark形容“蒙在鼓里,浑然不知”,keep sb in the dark形容“将事隐瞒不使人知道”。

We were kept completely in the dark about his plan to sell the company.

对他计划将公司出售一事,我们一直蒙在鼓里。

 

来看“隐瞒”的英语表达:

①conceal

Is there something you're concealing from me?

你是不是有事瞒着我?

 

②hold out on sb

Don't hold out on me - I need to know who did it.

别瞒着我——我需要知道是谁做的。

 

③keep back

I suspect she's keeping something back.

我怀疑她有所隐瞒。

 

④pull the wool over sb's eyes

We can see through all your tricks and schemes, so you needn't think you can pull the wool over our eyes.

我们能够识破你所有的阴谋诡计,所以不要以为你能蒙骗我们。

 

(来源:沪江英语  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序