[图片来源:Getty Images]
Neil 和菲菲一起去爬山。刚到达山顶,这时,Neil 的电话响了。电话是谁打来的?打电话的人告诉 Neil 了好消息还是坏消息?听他们的对话,学习 “buzzkill” 这个词的地道用法。
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Neil
Almost there, Feifei.
Feifei
Can’t wait. What a climb it has been, Neil!
Neil
And… ah… there we are. Wow, it is beautiful!
Feifei
站在这里,我可以看到很远。
Neil
I could just sit on this mountain all day. Ah…
Neil
What? I thought I’d turned it off. Oh, it’s my dentist. Oh, man. Hello? Yeah, OK. Yep, that’s fine. Bye.
Feifei
What did she say?
Neil
She said it’s time for my annual check-up.
Feifei
That’s good, isn’t it?
Neil
No, I hate going to the dentist. Sorry, I can’t enjoy this view any more. I’m heading back. What a buzzkill!
Feifei
Neil! Neil, come back! Neil 就这么走了。他非常喜欢这里的风景,但是他的牙医来电话,提醒他要口腔年检,这完全毁了他欣赏风景的好心情。在英语里,我们可以用 “buzzkill” 来比喻一个扫兴的人或一件扫兴的事情。换句话说,合成词 “buzzkill” 用 “buzz” 和 “kill” 非常形象地比喻了一件事情扼杀了人们的快乐心情,扼杀了人们的热情。I’d better catch up with Neil. Listen to these examples.
Examples
My holiday was amazing, but on the way back my plane was delayed for over six hours. That was a major buzzkill!
Jun was excited to move in to his new apartment. But it was a huge buzzkill when he discovered mice in the bedroom.
I scored three goals last week but then got a really nasty injury in the last minute. The doctor said I can’t play for two months now. Bit of a buzzkill!
Feifei
这里是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。在这集节目中,我们教给大家 “buzzkill” 的意思和用法。Neil! Neil! Stop!
Neil
No, no, no, Feifei. It’s not the same. I’m just not in the mood any more.
Feifei
Last time I went to the dentist, she said my teeth were fine. You brush every day, don’t you?
Neil
Yes.
Feifei
And there’s no pain?
Neil
Not at the moment.
Feifei
Well, it will probably be fine. Hey, don’t ruin my climb as well. Let’s go back up!
Neil
Oh, OK. Sorry, I don’t mean to be a buzzkill. You’re right.
Feifei
And I’ve got some lovely sweets to enjoy. Here, they’re sugar-free.
Neil
Thanks. Oh, tasty.
Both
Bye.