首页  | 每日一词

每日一词∣军队基层建设 military development at primary level

中国日报网 2019-11-13 09:10

中央军委基层建设会议11月8日至10日在京召开。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席会议并发表重要讲话。他强调,加强新时代我军基层建设,是强军兴军的根基所在、力量所在。全军要发扬优良传统,强化改革创新,推动我军基层建设全面进步全面过硬。
President Xi Jinping underscored the importance of giving play to the fine traditions of the People's Liberation Army and stepping up reforms and innovations to boost the development of the armed forces at a primary level. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, spoke in Beijing at a conference on the development of the PLA that began on Friday and concluded on Sunday. "Strengthening military construction at the primary level in the new era is where the root and strength for strengthening and revitalizing the armed forces lie," Xi said.

在“跨越-2016•朱日和A”演习中,红军参演部队步兵和坦克协同作战。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

习近平在中央军委基层建设会议上强调,党的十八大以来,党中央和中央军委扭住党的组织抓基层、扭住战备训练抓基层、扭住官兵主体抓基层、扭住厉行法治抓基层,着力夯实政治根基、加强练兵备战、重塑力量编成、正规建设秩序、纯正内部风气、激发动力活力,推动我军基层建设取得长足进步。习近平指出,这些年,强军兴军步伐很快,我军基层建设在使命任务要求、建设内涵、日常运行状态、部队组织形态、官兵成分结构、外部社会环境等方面正面临许多新情况新变化。要科学把握、积极适应,认真解决突出矛盾和问题,推动基层建设全面进步、全面过硬。习近平强调,要锻造听党话、跟党走的过硬基层,确保党对军队的绝对领导直达基层、直达官兵。要锻造能打仗、打胜仗的过硬基层,使基层真正做到召之即来、来之能战、战之必胜。要锻造法纪严、风气正的过硬基层,以严明的法治和纪律凝聚铁的意志、锤炼铁的作风、锻造铁的队伍。习近平指出,要加强党对基层建设的领导。要坚持基层至上、士兵第一,充分尊重官兵主体地位和首创精神,带着对官兵的深厚感情做工作,坚决克服形式主义、官僚主义。

 

【重要讲话】

基层是部队全部工作和战斗力的基础。我们党在建军治军长期实践中始终高度重视基层建设,我军从小到大、从弱到强、从胜利走向胜利,广大基层官兵作出了重要贡献。无论形势如何变化,依靠基层、建强基层这一条永远不能丢。
The primary level is the foundation of all the military's work and combat capability. The Party has always attached great significance to military construction at the primary level. Soldiers at the primary level have made important contributions in enabling the military to become both big and strong, and in securing one victory after another. The principle of relying on and strengthening the military at the primary level must never be neglected no matter how the situation changes.
——2019年11月8日至10日,习近平在中央军委基层建设会议上强调

 

【相关词汇】

战斗力
combat capability

听党指挥
obey the Party's command

新时代军事战略方针
the military strategic guideline for a new era

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行