首页  | 双语新闻

鼠年到!盘点最受喜爱的中外老鼠明星

中国日报网 2020-01-30 08:30

中国的十二生肖中,老鼠排在第一位。虽然大部分情况下老鼠都是以不讨喜的形象出现在各类作品中,但是今天带来的是在电影和动画中拥有美好形象的老鼠角色。那么,就让我们一起来看看吧!

 

[Photo/mtime.com]

1. Shuke and Beita: the bravest
舒克和贝塔:最勇敢的老鼠

To the Chinese people, Shuke and Beita are probably two of the most popular animated mice characters.

对中国人来说,舒克和贝塔可能是最受欢迎的两只动画老鼠角色。

The original images of the mice are from an animation series produced by Shanghai Animation Film Studio. The animation was adapted from Chinese fairy tale author Zheng Yuanjie's children's novel "Shuke and Beita".

这两只老鼠的原始形象来自上海美术电影制片厂制作的一部动画系列作品。该动画改编自中国童话大王郑渊洁的儿童小说《舒克和贝塔》。

Shuke was born in the family of rats, and was unfairly attacked for "coming from the thieves' family," while Beita was also a mouse who was separated from its family after being chased by a cat. There's one thing in common between the two mice that they don't like to steal food like other mice. They later grow up to become a pilot and a tankman respectively. The pair met accidentally and became good friends. Then they befriended a boy named PiPilu. With the help of PiPilu, they co-founded an airline named Shuke Beita Airlines to help other animals in trouble and become heroes in their community.

舒克出生于老鼠家族,因"家族都是小偷"而受到不公平的攻击,贝塔也是一只老鼠,他在被猫追赶后与家人分离。两只小老鼠有一个共同点,他们不想像其他老鼠一样偷食物。他们后来分别成长为飞行员和坦克手。两人不期而遇,成了好朋友。然后他们和一个叫皮皮鲁的男孩交上了朋友。在皮皮鲁的帮助下,他们共同创办了舒克贝塔航空公司,帮助其他有困难的动物,成为社区英雄。

In 2018, Tencent Video announced plans to recreate the story of Shuke and Beita. A film inspired by the two characters is also in the making. Packed with new technologies, the superhero mice may become new friends to today's tech-savvy children, just like they once befriended their parents' generation.

2018年,腾讯视频宣布计划再现舒克和贝塔的故事。一部由这两个角色启发的电影也正在制作中。随着新技术的出现,这两只超级老鼠英雄可能会和当今精通科技产品的孩子们成为新朋友,就像他们曾与这些孩子的父母一代成为朋友一样。

 

[Photo/mtime.com]

2. Blue Mouse: the mouse that befriends cat
蓝皮鼠:和猫做朋友的老鼠

The Blue Mouse and the Big Faced Cat is a Chinese animated series from mainland China, adapted from the book of the same name by famous children's writer Ge Bing. The protagonists of the cartoon, blue mouse and big faced cat, are stars of Magic Acrobatic Troupe. The cartoon was very popular with children for its humorous stories.

《蓝皮鼠和大脸猫》是一部国产动画片,改编自著名儿童文学作家葛冰的同名作品《蓝皮鼠和大脸猫》。主角蓝皮鼠和大脸猫是魔奇杂技团的明星。《蓝皮鼠和大脸猫》因为其内容诙谐深受小朋友的喜爱。

The blue mouse is smart and helpful, full of ideas and ingenuity, while the big faced cat is charmingly naive, gluttonous and lazy. They are both kind-hearted and cowardly.

蓝皮鼠聪明伶俐、助人为乐,善于动脑筋想办法,本领高超。大脸猫则憨态可掬,又馋又懒。他们俩共同的特点是既善良又胆小。

 

Mickey Mouse performs at Shanghai Disney Resort. [Photo/China Daily]

3. Mickey Mouse: the most famous
米老鼠:最有名的老鼠

Mickey Mouse is without doubt the world's most famous animated mouse. Born in 1928 at the Walt Disney Studio, our little friend turns 92 this year.

毫无疑问,米老鼠是世界上最著名的老鼠卡通形象。1928年诞生于华特迪士尼工作室的米老鼠今年已经92岁了。

The little creature was originally created by Walt Disney inspired by a tamed mouse he adopted during his childhood days. Over the years, as the studio gradually turned into an entertainment conglomerate, Mickey Mouse became the biggest cartoon star of all times and the mascot of the company.

华特·迪士尼创作的米老鼠灵感源自他童年时期收养的一只被驯服的老鼠。多年以来,迪士尼工作室逐渐发展成一个娱乐集团,米老鼠也成了有史以来最大牌的卡通明星和迪士尼的吉祥物。

While visiting the Disney Parks around the world, it is impossible for you to miss Mickey Mouse in his tuxedo, though his most distinctive and recognizable style are a pair of red shorts, huge yellow shoes and white gloves.

在世界各地的迪士尼乐园,你都能看见穿着燕尾服的米老鼠,不过,他最有标志性和辨识度的风格是红短裤、大黄鞋和白手套。

Mickey Mouse is not only the first cartoon character to earn a star on the Hollywood Walk of Fame, he's also been the face of many advertising campaigns globally. The Walt Disney Company has worked very hard to protect the copyright of the popular character from entering the public domain, obviously this mouse means a lot to them.

米老鼠不但是第一个在好莱坞星光大道上获得一颗星的卡通人物,还是全球许多广告的代言人。迪士尼公司非常努力地保护这各卡通明星的版权,以免其进入公有领域,显然这只老鼠对他们意义重大。

 

[Photo/chinadaily.com.cn]

4. Jerry: the smartest
杰瑞:最聪明的老鼠

It is hard to find a person who hasn't watched animation series "Tom and Jerry" as a child. Tom the cat and Jerry the mouse, with their hilarious chasing act, have accompanied many generations in different countries and regions around the world.

想找到一个小时候没看过动画片《猫和老鼠》的人很难。汤姆猫和杰瑞鼠你追我赶的闹剧陪伴过世界各地不同国家和地区的很多代人。

The series was created by William Hanna and Joseph Barbera in 1940. Since then, several series have been produced centering the two enemy-like friends, and most of them have managed to achieve both critical and commercial acclaim.

1940年威廉·汉纳和约瑟·巴贝拉联手打造了这部动画片。从那以后,围绕着这两个似敌似友的角色制作了一季又一季动画片,大多数都是口碑和商业收益双丰收。

In every scene, Tom tried to capture and eat Jerry, but none of those attempts ended successfully. The stories between the two usually end with Jerry defeating Tom. The tiny mouse is loved by many for being clever, smart and agile.

每一集中汤姆都试图抓住杰瑞把它吃掉,但没有一次能成功。猫和老鼠的故事往往以杰瑞打败汤姆告终。小老鼠因为聪明、机智和灵敏而受到许多人的喜爱。

Though cat and mouse are supposed to be natural enemies, in the story, Tom and Jerry are more like true friends, who never get bored of playing stupid games with one another. Has their love-hate relationship ever touched your heart?

尽管猫和老鼠本应是天敌,但在这部动画片的故事中,汤姆和杰瑞更像是真正的朋友,他们不厌其烦地和对方玩着愚蠢的游戏。他们这种又爱又恨的关系是否打动了你的心?

 

Pikachu characters take part in "Pikachu Outbreak!" event held in Yokohama city, suburban Tokyo on Aug 6, 2019. [Photo/IC]

5. Pikachu: the cutest
皮卡丘:最可爱的老鼠

Before the release of the 2019 fantasy film "Detective Pikachu", only a few realized that the cute little creature that originated from a Japanese video game called "Pokemon" is actually a mouse.

在2019年的奇幻电影《大侦探皮卡丘》上映之前,只有少数人意识到,这只起源于日本电子游戏《口袋妖怪》的小生物实际上是一只老鼠。

Pikachu was created for the Pokemon franchise as its main character. It is a yellow electric mouse with a zigzag tail and two red spots on its cheeks, often seen defeating his opponents with its great "electrifying" powers in the animation series.

皮卡丘是为《口袋妖怪》系列而创作出的主角。它是一只黄色的电鼠,尾巴呈锯齿状,脸颊上有两个红色的圆,在动画片系列中经常可以看到皮卡丘用他强大的"电击"能力击败对手。

It hates to stay in the Pokemon ball, and would rather follow his trainer step by step. It can only make the sound "Pi – Ka – Chu" but changes its tone to express different emotions.

它讨厌呆在精灵球里,宁愿一步一步跟着他的教练。它只能发出"皮–卡–丘"的声音,却可以通过改变音调来表达不同的情感。

The "thunderbolt" creature is widely loved, and has become one of the most famous Nintendo mascots, the video game company which owns its copyright. After the live-action film, a new Pikachu wave has swept the world, again.

这个"霹雳"生物广受喜爱,并已成为任天堂最著名的吉祥物之一,任天堂电子游戏公司拥有皮卡丘的版权。真人电影上映后,一股新的皮卡丘浪潮再次席卷全球。

 

[Photo/Mtime]

6. Totoro: the magic master
龙猫:魔法大师

Like Pikachu, it is hard to relate the character in Japanese animation film "My Neighbor Totoro" to any creature close to a mouse. But the image of Totoro was inspired by something similar to a mouse – chinchilla.

和皮卡丘一样,我们很难将日本动画《龙猫》中的这个角色和老鼠联系到一起。但是龙猫的形象是受南美栗鼠启发而创作出来的。

Chinchilla bears a stark resemblance to rats and mice, but it is much larger. Some people also pet these cute furballs. In Chinese, it is called "Long Mao", combining the name of dragon and cat, which makes it sound special.

南美栗鼠酷似老鼠,但比老鼠大得多。有些人还会养这种毛绒绒的可爱动物当宠物。在中国,人们把南美栗鼠叫作“龙猫”,听起来很特别。

The animation film was written and directed by Hayao Miyazaki in 1988. It tells the story of two young girls' friendship with the spirits living in the countryside.

这部动画电影是由宫崎骏在1988年编剧和导演的。这部电影讲述的是两个小女孩和住在乡间的精灵之间的友情。

The main character Totoro becomes a friend not only to Satsuki and Mei from the story, but to many other children as well as adults. It always reminds people of the beautiful natural landscape of the countryside.

主角龙猫不但成了小月和小梅的朋友,还成了很多其他孩子和成人的朋友。龙猫总是让人想起乡村的美丽自然风光。

 

[Photo/sipaphoto.com]

7. Remy: the mouse that can cook
小米:大厨老鼠

Remy is a highly intelligent and idealistic young rat in the 2007 American computer-animated comedy film Ratatouille. With unusually acute senses of taste and smell, he dreams of becoming a chef like his idol, the late Auguste Gusteau. His special talents earned him a job as poison-checker amongst the rat's clan. Due to his gift with food, he always tries his best to make the food high-standard.

小米是2007年美国电脑动画喜剧片《料理鼠王》中一只智力超群的理想主义小老鼠。他有着异常敏锐的味觉和嗅觉,梦想成为一名厨师,就像他的偶像已故的奥古斯特·古斯特一样。他特殊的才能为他在老鼠家族中赢得了一份毒物检测员的工作。由于他对食物的天赋,他总是尽力做出高标准的食物。

He befriended Linguini, the garbage boy, in Auguste Gusteau's restaurant, who affectionately calls him "Little Chef" and cannot cook. He then hides under Linguini's toque and guides his movements like a marionette by pulling on his hair. At the end of Ratatouille, Remy's dream comes true and he becomes a chef at the La Ratatouille bistro in Paris.

在奥古斯特·古斯特餐厅,他和清洁小工林奎尼交上了朋友,林奎尼不会做饭,还亲切地称他为”小厨师”。然后,他躲在林奎尼的厨师帽里,像拉着牵线木偶一样拉着他的头发指导他做饭。在《料理鼠王》影片的结尾,小米实现了自己的梦想,他成为了巴黎La Ratatouille小餐厅的厨师。

 

[Photo/mtime.com]

8. Stuart Little: the one who speaks like humans
斯图尔特·利特:会说人类语言的老鼠

Most Chinese people are familiar with the name "Stuart Little", a 1999 live-action science-fiction comedy adventure film, based on a 1945 novel of the same name by E. B. White.

大多数中国人都对"斯图尔特·利特"这个名字并不陌生,这是一部真人科幻喜剧冒险电影,取材于E·B·怀特1945年的同名小说,该片上映于1999年。

The story revolves around the protagonist named Stuart, who is a mouse but can speak like humans. Director of the film, Rob Minkoff, combined Stuart's story with an ordinary American family.

故事围绕着主人公斯图尔特展开,斯图尔特是一只老鼠,但却可以像人一样说话。影片导演罗伯·明可夫讲述了斯图尔特如何进入一个普通美国家庭的故事。

The film was nominated for the Academy Award for Best Visual Effects, but could not win. However, that didn't stop the blockbuster flick from leaving an impressive mark on the memory of millions of viewers across the world.

这部电影获得了奥斯卡最佳视觉效果奖提名,但未能获奖。然而,这部电影轰动一时,在全世界数百万观众的记忆中留下了深刻的印记。


(来源:中国环球电视网 编辑:万月英、陈丹妮)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行