首页  | 每日一词

每日一词∣在线教学 online education

中国日报网 2020-02-21 08:52

根据教育部近日发布的一系列指导意见,高校应充分利用优质在线课程教学资源和实验资源平台,开展在线教学活动。
According to a set of guidelines recently issued by the Ministry of Education, colleges and universities should make full use of all kinds of quality open online courses and laboratory resource platforms to organize online education activities.

一位教师在网上备课(图片来源:中国日报网)

 

【知识点】
针对新型冠状病毒感染肺炎疫情对高校正常开学和课堂教学造成的影响,日前,教育部印发《关于在疫情防控期间做好普通高等学校在线教学组织与管理工作的指导意见》(以下简称《指导意见》),要求采取政府主导、高校主体、社会参与的方式,共同实施并保障高校在疫情防控期间的在线教学,实现“停课不停教、停课不停学”。
《指导意见》指出,各高校应充分利用上线的慕课和省、校两级优质在线课程教学资源,在慕课平台和实验资源平台服务支持带动下,依托各级各类在线课程平台、校内网络学习空间等,积极开展线上授课和线上学习等在线教学活动,保证疫情防控期间教学进度和教学质量。
《指导意见》要求,高校要将慕课教师以及承担教学任务的所有任课教师线上教学计入教学工作量。引导学生在疫情防控期间积极选修线上优质课程,增加学生自主学习时间,强化在线学习过程和多元考核评价的质量要求。制定在线课程学习学分互认与转化政策,保障学生学业不受疫情影响。

 

【重要讲话】
当前,疫情防控工作到了关键阶段。我们将在坚决做好疫情防控工作的同时,努力减少疫情带来的影响。
The prevention and control of the disease has reached a critical period. China will continue to fight the outbreak with strong measures and at the same time make efforts to ease its impact.
——2020年2月18日,习近平应约同英国首相约翰逊通电话时表示

【相关词汇】

延迟开学
postponement of school semesters

免费课程
free courses

慕课
massive open online courses (MOOC)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行