首页  | 双语新闻

在家隔离干点啥?法国男子阳台跑7小时马拉松 A man ran the length of a marathon all from his balcony during France's coronavirus lockdown

中国日报网 2020-03-24 14:02

分享到微信

新冠肺炎疫情之下,很多人隔离在家,在家隔离干点啥才好?体育锻炼是个不错的选择。

来看梅西亲身示范踢卫生纸。

还可以全小区在阳台跟着教练健身。

也有人像阿贾克斯球员塔格利亚菲可这样,边健身边秀恩爱。

法国一位跑步爱好者在自家阳台跑起了马拉松,耗时近7小时。

One runner didn't let the French government's order to remain indoors prevent him from training for a marathon amid the coronavirus pandemic.

在新冠肺炎疫情期间,一名法国跑步爱好者没有因为法国政府的居家命令而停止马拉松训练。

Last week, Elisha Nochomovitz, a 32-year-old furloughed restaurant worker, ran the length of a marathon -- on his 23-foot long balcony.

上周,暂时休假在家的32岁餐厅员工以利沙·诺科莫维茨在家中23英尺长(约合7米)的阳台上跑完了全程马拉松(42.195公里)。

And he did it in six hours and 48 minutes, a personal record nearly double that of his previous finish time.

他用6小时48分钟的时间完成了这次“阳台马拉松”,是他之前全程马拉松个人记录时长的近两倍。

"My only pleasure is running, no matter what the time," Nochomovitz, who lives in the French city of Balma near Toulouse, told CNN.

“我唯一的乐趣就是跑步,不管什么时候,”住在法国图卢兹附近巴尔马市的诺科莫维茨告诉美国有线新闻网。

He dedicated his run to medical staff working through this pandemic, who he feels are "doing an extraordinary job."

他把这次“阳台马拉松”献给了在新冠肺炎疫情中工作的医务人员,他觉得他们“所做的工作意义非凡”。

Although Nochomovitz has run 36 marathons, he said his balcony marathon was the most challenging.

尽管诺科莫维茨已经跑了36次马拉松,他说这次“阳台马拉松”最具挑战性。

截图来自CNN网站

Due to the short length of the balcony, Nochomovitz was unable to gain any momentum or speed as he had to constantly turn back and forth. He said he ran about 3,000 laps.

由于阳台很短,诺科莫维茨无法增加动力或加快速度,因为他必须不断地来回转圈。他说他跑了大约3000圈。

Luckily, Nochomovitz said his girlfriend was there to support him, feeding him M&M's and Coca Cola to help him refuel as he ran.

幸运的是,诺科莫维茨说他的女朋友在一边支持他,给他M&M's巧克力豆和可口可乐,帮助他在跑步时补充能量。

Though his balcony is nothing like the streets of Barcelona, where he was supposed to run the marathon on March 15 before it got canceled, Nochomovitz said the experience was worthwhile. Some people, he said, even reached out to say they were inspired by him.

虽然他的阳台与巴塞罗那的街道完全不同,但诺科莫维茨说,这次经历很有意义。他原定于3月15日在巴塞罗那参加马拉松比赛,但比赛取消了。他说,有些人甚至主动联系他,说受到了他的鼓舞。

French Prime Minister Édouard Philippe announced on March 14 that the country would be closing all places that are not essential to French living, which includes restaurants, cafes and clubs.

法国总理爱德华·菲利普于3月14日宣布,法国将关闭所有“非必需”公共场所,包括餐馆、咖啡馆和俱乐部。

France banned all gatherings across the country last week, and the country closed its borders on March 17 in order to contain the coronavirus outbreak.

上周,法国禁止了全国范围内的所有集会,并于3月17日关闭了边境,以抑制新冠肺炎疫情。

无独有偶,国内一些跑步爱好者,也利用家里的有限条件训练。

重庆一位48岁的跑步爱好者谢兴物每天都在家跑步,还跑坏了家中的跑步机。他在家跑了100公里,从阳台跑到客厅大概跑了2800多圈,98000多步。

66岁的六星跑者李战哲也将训练搬到室内。因家中空间狭小,李战哲每天在厨房和客厅折返跑近1000圈,50天已跑了513公里。

疫情期间,也不要忘记锻炼身体哦!

【最新全球疫情数据】

美国约翰斯·霍普金斯大学发布的实时统计数据显示,截至北京时间3月24日上午11时,全球新冠肺炎确诊病例累计超过38万例,达381293例。

 

英文来源:CNN

翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序