首页  | 双语新闻

美翻!《航拍中国》第三季,从高空俯瞰这江山如画

中国日报双语新闻微信 2020-06-07 09:00

分享到微信

经历过第一季的火爆和第二季的蛰伏之后,《航拍中国》第三季上线啦!

你或许做过很多次飞翔的梦,亦或是放大卫星地图就为了找出几个像素大小的自己家。

从天空俯瞰人类世界的享受早就不再是鸟类的特权。透过《航拍中国》,许多人看到了广袤中国的顶视图。

第一季中,新疆、海南、黑龙江、陕西、江西和上海的小伙伴见到了高清镜头下的家乡。

该纪录片走出国门,也收到许多国外网友好评:

Absolutely outstanding on every level! CCTV has really proven itself to be a top-quality network with a production like this. My family & I could watch this sort of program over and over. Thank You!

无论从哪个方面来说都是杰出的作品!CCTV用这个纪录片证明了自己是顶级的电视网。我和我家人愿意一遍遍刷这类纪录片。谢谢你!

A breath of fresh air to see, hear, and learn a different view of China aside from the demolition job done by the western press. Nice to also hear the other side.

在西方媒体惯用的诋毁报道之外,能看到听到并且学到中国的另一面,这片子真是一股清流。能看到另一面的样子真好。

第二季,摄制组去到了浙江、四川、内蒙古、甘肃、广东、福建和江苏。

这一次,第三季直接去了10个省/直辖市/自治区,包括天津、河北、山西、吉林、安徽、山东、湖南、贵州、云南和宁夏。

While an opportunity of having a bird's-eye view of China's splendid landscapes may only be possible in flight, the third season of serial documentary Aerial China offers audiences the next best way to enjoy the beauty and geographical diversity of China from high in the sky.

尽管在飞机上才能鸟瞰中国壮丽的风景,系列纪录片《航拍中国》第三季为观众提供了一个极佳的机会,让人从高空中欣赏中国美景和地理多样性。

《航拍中国》的解说一直是观众的心头好,文采斐然,同时不矫情不拖沓。

With unique narration and filming methods, the new season of the documentary will offer panoramic views of China's historical and cultural sights, natural landscapes as well as achievements made in the construction of the country.

新的一季以独特的叙事和拍摄手法,将中国历史文化景观、自然景观和国家建设成就尽收眼底。

With a crew of over 300 members, the photography relied on 18 helicopters and 118 drones, flying more than 250,000 kilometers in total. The serial documentary has covered 23 provincial-level regions in China since its debut in 2017.

摄制组共300余人,依靠18架直升机和118架无人机进行拍摄,飞行总里程超过25万公里。该系列纪录片自2017年首播以来,已拍摄中国23个省级行政区。

安徽 塔川村

豆瓣上的评分甚至略微超过了第一季。有人评论道:

第一集:彩云之南,第一季那种震撼的美感回来了,日照金山,深谷激流,峡口在建的大坝,飘在水中的云,秘境中的白水台……太多太多美景截图。第二集:安徽,黄山流云飞瀑,卧虎藏龙取景地木坑竹海,百亿粮仓,水上光伏电站,梅山水库……也都不错。第三集:贵州,果然这季最期待的一个省没有失望,地貌很适合航拍,梵净山、天坑、荔波、黄果树瀑布、万亩茶园、天眼……最美最哇塞的还是百里杜鹃、贵安樱花园以及创世界纪录的那些高桥。

山西 石楼湾

但也有些观众表示有进步的空间,其中尤以山东这一集的观众最有槽可吐。

那么50分钟的山东篇,缺少了什么?自然风貌中,主要缺少了沂蒙风光;历史人文风貌中,山东的人文厚重感没有拍出来,山东只有三孔、泰山吗?不是的,“孔孟之乡”中的“三孟”、齐国的蹴鞠传统(足球博物馆)、菏泽的牡丹花会、蓬莱阁、威海成山头、刘公岛便没有拍出来,当然,由于篇幅原因,部分镜头没有也能理解。

以《航拍中国》《我在故宫修文物》《大国工匠》《风味人间》等优秀纪录片为代表,许多人都感受到了中国纪录片的进步。

In a 2017 survey conducted by China Youth Daily on Chinese documentaries, over 90 percent of the 2,000 people polled said the quality of Chinese documentaries had risen over the past two years. Interviewees cited better story material and cinematography as the main factors for the rise in quality.

《中国青年报》在2017年针对中国纪录片进行的一项调查中发现,在2000名受访者中,超过90%的人表示,中国纪录片的质量在过去两年中有所提高。受访者认为,故事素材和电影摄影质量的提高是主要因素。

说回俯瞰中国的景色,一部纪录片当然没法记录下所有美景。大疆公司(航拍器械公司)与《孤独星球》出版商曾联合推荐了10个中国最美的空中俯瞰景,其中包括:

福建土楼

Tulou, Fujian province

四川若尔盖县黄河

Yellow River in Ruoergai county of Sichuan province

《航拍中国第三季》于5月30日在央视一套和九套首播完结。

还犹豫什么,快去网络平台上一睹空中全景!

 

Notes

demolition [ˌdeməˈlɪʃən] n.毁坏;破坏;拆毁;驳倒

panoramic [ˌpænəˈræmɪk] adj.全景式的;包含一切重要部分的

drone [drəʊn] n.无人机

poll [pəʊl] v.做民意调查

cinematography [ˌsɪnəməˈtɒɡrəfi] n.电影摄制艺术

 

编辑:左卓

来源:中国日报 新华社 南华早报 路透社

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序