首页  | 双语新闻

史上最年轻“女魔头”!90后华裔女孩成Vogue中国版新主编 Margaret Zhang named Vogue China editor-in-chief

中国日报双语新闻 2021-03-01 13:49

分享到微信

官宣!一直传言纷纷的《Vogue 服饰与美容》新编辑总监人选终于尘埃落定。2月25日,康泰纳仕集团正式宣布 Margaret Zhang (章凝)成为《Vogue 服饰与美容》的全媒体编辑总监。现年27岁的章凝,是 Vogue史上最年轻的编辑总监。


As a 27-year-old Chinese Australian fashion influencer, Margaret Zhang is the youngest person to land an editor-in-chief role at the magazine and replaces Vogue China founding editor-in-chief Angelica Cheung, who had led the title for 16 years.
27岁的澳大利亚华裔时尚博主章凝成为Vogue中国版新主编,接替任此岗位长达16年的前主编张宇,成为Vogue史上最年轻的编辑总监。


Margaret Zhang是澳大利亚华裔,时尚圈的斜杠少女。她曾经做过倩碧全球代言人,掌镜拍摄过施华洛世奇广告大片,摄影师/设计师/作家/时尚顾问/制片人/创意总监都是她的标签。


Margaret Zhang is an Australian-born Chinese filmmaker, photographer, consultant and writer.
章凝是澳大利亚出生的华裔电影人、摄影师、时尚顾问和作家。


16岁起,章凝就开启了她的时尚事业,如今,她的社交媒体粉丝已经超过120万。


At the age of 16, she launched a successful fashion blog and has worked as a consultant. For now, she has 1.2 million Instagram followers. In 2016, she was named in Forbes' 30 Under 30 Asia list and shot fashion week in Sydney for the publication she will now lead.
16岁时,章凝就开始运营她的时尚博客,并且成为一名时尚顾问。如今,她在社交媒体上有超过120万的粉丝。2016年,她名列福布斯亚洲30位30岁以下精英榜,2016年,她还为Vogue中国版进行悉尼时装周的拍摄。


她常在社交媒体上分享自己的工作和日常,穿搭风格时尚多变。


也分享过一些具有中国元素的照片,比如“福”字和拔罐什么的……


Anna Wintour, Vogue's global editorial director says: "I am so delighted that Margaret is our new editor in chief of Vogue China. Her international experience, exceptional multiplatform digital expertise, and wide-ranging interests are the perfect combination to lead Vogue China into the future."
Vogue全球编辑总监安娜·温图尔表示,“我很高兴章凝成为了《Vogue服饰与美容》的新任编辑总监,她国际化的成长背景、对数字媒体的精通,以及广泛的兴趣爱好,势必能为《Vogue服饰与美容》带来更好的发展。”


In announcing her appointment, Vogue described Zhang as "an unmistakable presence on the front row" of fashion shows around the world.
在宣布其任命时,Vogue形容章凝无疑是世界各大秀场前排的座上客。


提起她对新岗位的理解,章凝说自己是这样理解的:


Zhang sees her new responsibilities as both outward and inward facing. Outlining her vision for Vogue China, she believes her international experience positions her well to achieve them: "there's a lot of context about China that is lost; often it's looked at as this one monolithic entity, as opposed to a country of individuals and innovations".
章凝认为,她的岗位职责既要专注国内,也要面向世界。提起她对Vogue中国版的展望,她相信她的国际经验能够帮助她完成使命:“关于中国的很多语境是不完整的,中国很多时候被看成是一个整体,而不是作为个体和创新的集合。“


章凝祖籍浙江台州,成长于澳大利亚悉尼,拥有悉尼大学商业与法律学士双学位。父亲是悉尼大学机械工程教授。她最早接触时尚起源自对芭蕾的热爱。


Zhang was born in Sydney and grew up in the suburb of West Ryde in Australia after her parents moved from Taizhou, in Zhejiang province. She studied commerce and law at the University of Sydney. She scored 99.85 in her HSC and graduated from the University with a degree in commerce/law.
章凝出生在悉尼,在澳大利亚西莱德郊区长大,章凝父母来自浙江台州。她在悉尼大学学习商业和法律。她的HSC成绩为99.85分,大学毕业后获得商业/法学双学位。


Her father was a professor of mechanical engineering at the University of Sydney. She came to fashion through her passion for ballet.
她的父亲是悉尼大学机械工程教授。她最早接触时尚起源自对芭蕾的热爱。


2005年,《VOGUE服饰与美容》创刊,由中国内地杂志《服饰与美容》与美国康泰纳仕出版集团《VOGUE》版权合作而来,又被称为中国版的《VOGUE》。

2020年11月20日,从该刊创刊就任职杂志编辑总监的张宇Angelica Cheung在社交平台上发长文宣布离职。


编辑:李雪晴 焦洁
实习生:吴怡
来源:卫报 Vogue 澎湃新闻 环球网等

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序