首页  | 每日一词

每日一词∣海南跨境服务贸易负面清单 negative list on cross-border trade in services for Hainan

中国日报网 2021-07-27 17:00

分享到微信

7月26日,《海南自由贸易港跨境服务贸易特别管理措施(负面清单)(2021年版)》正式公布,并将于8月26日起实施。商务部表示,这是我国在跨境服务贸易领域公布的第一张负面清单。

China unveiled a negative list on cross-border trade in services for its Hainan Free Trade Port, the first negative list for services trade in the country, the Ministry of Commerce said on July 26. The new policy is scheduled to become effective on Aug 26 this year.

海口 是国家“一带一路”重要支点城市,也是海南自贸港建设的核心城市 。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

跨境服务贸易负面清单是当前国际高标准自贸协定在做出相关领域开放安排方面采取的一种主要模式。《海南跨境服贸负面清单》对接国际高水平的经贸规则,以负面清单的方式对跨境服务贸易开放作出安排,是对现有服务贸易管理模式的一项重要改革,也是中国政府推进“放管服”改革的一项具体实践。

《海南跨境服贸负面清单》放宽了服务贸易领域内的准入限制,在专业服务、交通服务、金融等领域作出了水平较高的开放安排。统一列出国民待遇、市场准入、当地存在、金融服务跨境贸易等方面对于境外服务提供者以跨境方式提供服务(通过跨境交付、境外消费、自然人移动模式)的特别管理措施,适用于海南自由贸易港,地域范围为海南岛全岛。

《海南跨境服贸负面清单》明确列出针对境外服务提供者的11个门类70项特别管理措施,凡清单之外领域,在海南自由贸易港内,境内外服务提供者一律一视同仁、平等准入。

 

【重要讲话】

中国将积极参与贸易和投资领域多边合作,全面实施《外商投资法》和相关配套法规,继续缩减外资准入负面清单,推进海南自由贸易港建设,推动建设更高水平开放型经济新体制。

China will take an active part in multilateral cooperation on trade and investment, fully implement the Foreign Investment Law and its supporting rules and regulations, cut further the negative list on foreign investment, continue to develop the Hainan Free Trade Port, and develop new systems for a higher-standard open economy.

——2021年4月20日,习近平在博鳌亚洲论坛2021年年会开幕式上的视频主旨演讲

 

【相关词汇】

服务贸易领域市场准入

market access in trade in services

 

贸易和投资自由化便利化

trade and investment liberalization and facilitation

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序