首页  | 新闻热词

神舟十三号首次出舱活动圆满成功 中国女航天员首次出舱

中国日报网 2021-11-08 13:14

分享到微信

据中国载人航天工程办公室消息,神舟十三号航天员乘组于北京时间117日进行首次出舱活动,航天员翟志刚、王亚平进行舱外作业,航天员叶光富在舱内配合支持。

The event was the third extravehicular mission conducted during the construction of the country's space station and the first by the Shenzhou XIII crew. It also marks the first extravehicular activities (EVAs) in Chinese space history involving a female taikonaut.

这是中国载人航天工程空间站阶段第三次航天员出舱活动,是神舟十三号航天员乘组首次出舱活动,也是中国航天史上首次有女航天员参加的出舱活动。

 

北京时间117日晚1851分,航天员翟志刚成功开启天和核心舱节点舱出舱舱门(open the hatch of Tianhe's node cabin),截至2028分,翟志刚和航天员王亚平身着我国新一代“飞天”舱外航天服(don China-developed new-generation Feitian spacesuits),先后从天和核心舱节点舱成功出舱(be out of China's space station core module Tianhe to start EVAs),中国首位出舱航天员翟志刚时隔13年后再次进行出舱活动(this is the second time Zhai has performed EVAs, having completed China's first spacewalk 13 years ago);王亚平成为中国首位进行出舱活动的女航天员,迈出了中国女性舱外太空行走第一步(Wang's EVAs make her the country's first female astronaut to leave footprints in outer space)。北京时间118116分,经过约6.5小时的出舱活动(after 6.5 hours of extravehicular activities),神舟十三号航天员乘组密切协同,圆满完成出舱活动全部既定任务,航天员翟志刚、王亚平安全返回天和核心舱(return to the core module),出舱活动取得圆满成功。

 

航天员出舱活动期间,天地间大力协同、舱内外密切配合,先后完成了机械臂悬挂装置与转接件安装(mount new components on the station's robotic arm)、舱外典型动作测试等任务,全过程顺利圆满,进一步检验了我国新一代舱外航天服的功能性能(further test the functions of the China-developed new-generation extravehicular spacesuits),检验了航天员与机械臂协同工作的能力(the coordination between the taikonauts and the mechanical arm)及出舱活动相关支持设备的可靠性与安全性(the reliability and safety of supporting equipment related to the EVAs)。

 

神舟十三号载人飞船于1016日成功发射,顺利将翟志刚、王亚平、叶光富3名航天员送入太空。神舟十三号乘组将在轨驻留6个月,预计要进行2-3次的出舱行走任务。神舟十三号载人飞行任务是空间站关键技术验证阶段第六次飞行任务,也是该阶段最后一次飞行任务(Shenzhou XIII will be the last mission in the technological verification phase of the Tiangong space station program)。

 

【相关词汇】

出舱活动 extravehicular activities (EVAs)

载人飞船 manned spacecraft

货运飞船 cargo spacecraft

舱外航天服 extravehicular spacesuits

“太空授课” space-based lecture

 

编辑:彭娜

参考来源:新华社

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序