首页  | 双语新闻

欲骗健康通行证,意大利一牙医戴假肢接种疫苗 Italian dentist presents fake arm for vaccine to get pass

中国日报网 2021-12-07 08:00

分享到微信

意大利一名牙医不愿接种新冠疫苗,欲骗得已接种证明,竟然戴上硅胶假肢去接种,最终被发现。他可能因此遭刑事诉讼。

[Photo/Agencies]


A dentist in Italy faces possible criminal charges after trying to receive a coronavirus vaccine in a fake arm made of silicone.
意大利一名牙医可能面临刑事指控,因为他试图用硅胶假手臂接种新冠疫苗。


A nurse in the northern city of Biella, Filippa Bua, said she could tell right away that something was off when a man presented the phony limb for a shot on Thursday.
该国北部城市比耶拉的护士菲利帕·布阿说,当一名男子12月2日试图用假肢来接种时,她马上就感觉到了不对劲。


“When I uncovered the arm, I felt skin that was cold and gummy, and the color was too light,” Bua told Italian newspaper Corriere della Sera.
布阿在接受意大利《晚邮报》采访时表示:“当他露出手臂时,我感到他的皮肤冰冷粘稠,颜色也太浅。”


She said she initially thought the 57-year-old man was an amputee and had mistakenly offered the wrong arm. She lifted his shirt and saw a silicone arm.
布阿表示,她一开始以为这名57岁的男子是截肢者,误将手臂伸错了。后来,她掀起该男子的衬衫后,看到了一只硅胶手臂。


“I understood immediately that the man was trying to avoid the vaccination by using a silicone prosthetic, into which he hoped that I would inject the drug, unaware, Bua said.
布阿说:“我立刻明白了,这名男子是想用硅胶假肢来逃避接种疫苗,他希望骗过我给他注射疫苗。”


The nurse said the man acknowledged he did not want a vaccine but to obtain a “super” health pass, which from Monday will be required to enter restaurants, cinemas, theaters and other venues in Italy.
这名护士称,该男子承认他不想接种疫苗,只是想获得一张“超级”健康通行证。从12月6日开始,要想进入意大利的餐馆、电影院、剧院和其他场所时,必须要出示该通行证。


He had already been suspended from work because of his refusal to get vaccinated, which Italy requires for medical personnel.
由于拒绝接种疫苗,他已经被停职。意大利要求医务人员接种疫苗。


The nurse said the man was courteous and left the vaccination center after the failed attempt.
护士说这名男子很有礼貌,在尝试失败后离开了疫苗接种中心。


“We stopped and reflected, and we understood that this wasn’t just a surreal situation, but a real attempt at fraud,” Bua said. She and others at the vaccination site turned paperwork over to superiors so they could report the case, which has been given to prosecutors.
布阿说:“我们停下来消化这件事,意识到这不仅仅是一个魔幻的举动,而是真正的欺诈企图。”她和疫苗接种现场的其他人将相关文件交给了上级,以便他们能够报告这起案件,而案件已经交给了当地检察官。


While Italy’s vaccination rate is relatively high at 85% of the currently eligible population ages 12 and over, people in the the age range from 30 to 59 have proven the most resistant to vaccinations, with nearly 3.5 million still not having received their first doses.
虽然意大利的疫苗接种率相对较高,12岁以上符合接种资格的人群接种率为85%。但该国年龄在30至59岁之间的人群中,仍有近350万人未进行第一次接种。这一群体对疫苗的抵制最强烈。

 

来源:美联社
编辑:董静

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序