首页  | 双语新闻

二十四节气:清明 24 Solar Terms: 8 things you may not know about Clear and Bright

中国日报网 2024-04-02 17:02

分享到微信
A tourist enjoys cherry blossoms at Yuyuantan Park in Beijing, capital of China, March 27, 2023. [Photo/Xinhua]

Spring Outings 踏青

Not only is it a period for commemorating the dead, it is also time for people to go out and enjoy nature.
春天不仅是纪念逝者的季节,也是人们外出享受大自然的季节。

As trees turn green, flowers blossom, and the sun shines brightly, everything returns to life. It is a fine time to appreciate the beauty of nature. This custom can be traced back to the Spring and Autumn Period (770 – 476BC) and Warring States Period (475 – 221BC).
树木吐绿,百花盛开,阳光明媚,万物复苏。这是一个欣赏自然之美的好时节。这一习俗可以追溯到春秋战国时期。

Strolling outside in spring adds joy to life and promotes a healthy body and mind.
春天到户外漫步,能给生活增添乐趣,有益身心健康。

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序