首页  | 译词课堂

Chinese idiom: 百折不挠

China Whisper 2024-06-03 17:25

分享到微信
[Photo/Unsplash]

 

"Chengyus" are a type of traditional Chinese idioms which consists of four characters. They were commonly used in ancient Chinese literature and are still widely used in spoken Chinese. Though only four characters, Chengyus often have a deep meaning behind them and is interwoven with the moral concepts from classical Chinese mythology. If you're ever looking to get a complex point across quickly, then there's no better way than four characters Chengyu in Chinese!

 

百折不挠 (bǎi zhé bù náo )
bai zhe bu nao
Image by baike.baidu.com

 

Individual Characters Meanings in "百折不挠"

 

百 – many, hundred
折 – setbacks, to suffer loses
不 – no, not to
挠 – bend

 

The Myth behind the Chengyu "百折不挠"

 

There was once a great administrator name Qiao Xuan (乔玄 qiáo xuán) during Han dynasty. He was a man of character. One day, a group of bandits robbed his house and kidnapped his son. The bandits asked a lot of money in exchange for his son's life. Soon, the officers (policemen at that time) surrounded the bandits, but they dare not attack for they feared the robbers would take the son's life.

 

At that time, Qiao shouted "Should I let go of these bad guys just because of my son's life?" He then ordered his officers to get the bandits. In the ensuing conflict, his son was killed. However, the people praised Qiao's perseverance and stoic attitude.

 

The moral behind this story is not to give up even when you face setbacks and difficulties.

 

The Meaning of the Chengyu "百折不挠"

 

– Not to bend despites many setbacks
– To describe a strong-willed person
– Don't give up even when facing frustrations and difficulties
– Indomitable

 

How to use the Chengyu "百折不挠"?

 

只要我们百折不挠地奋斗下去,就一定能取得最后胜利。
If we don't give up despites the struggles and continue to strike, it is certain to get the ultimate victory in the end.
Zhǐ yào wǒ men bǎi zhé bù náo de fèn dòu xià qù, jiù yī dìng néng qǔ dé zuì hòu shèng lì

 

来源:China Whisper
编辑:万月英

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序