您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
BJ单身日记 2(精讲之五)
http://language.chinadaily.com.cn/video/BJ5.wmv
[ 2006-06-05 10:48 ]

主持人:陈锐

BJ单身日记 2(精讲之五)北京新东方学校优秀英语教师,主教听说速成,听说读写,电影听说强化等课程,有多年的英语听说教学经验。陈锐老师主修英文专业,深刻了解英语学习的困难所在;并有丰富的口译经验及体会。通过多年的经验积累,陈锐老师总结出一套适合中国学生自己的汉英学习法,更好的结合汉语来攻克英文。

 

文化面面观Bangkok and the Chao Phraya

考考你检验你的身手

影片对白

BJ单身日记 2(精讲之五)Bridget: I didn't playnetball. Or go to agirl's school. Or have showers.

Cleever: Now that's just not true, is it? Let me start you off.

Bridget: No.

Cleever: Bridget, if you're gonna be dull, I'm going to plunge back into Mrs. Dalloway, and you know how she loves that. Dirty, dirty bitch.

Bridget: Arrived Bangkok, Very hot. Relieved at last tothrow myself intoserious journalistic work. Thailand has long called travelers from around the globe to take spiritual succour and karmic rest. For centuries, Western visitors have been inevitably drawn to some of Bangkok's oldest sanctuaries.

Cleever: So true. Even I, fight it as I may, am no exception. The moment I arrive here, I almost feel an irresistible pull... to this,the Temple of Tranquility. Indeed, nothing symbolizes Thailand's extraordinaryfusion ofEast and West, of tradition and innovation, better than this. Fully body-to-body massage.

Bridget: An incredible thing about Thailand is the amazing traditional cuisine. I'm going to taste kapaluk, the ultimate delicacy. Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, my God. My God. Um... Er... Mmm.

Cleever: How about a lovely locust? They're delicious.

Bridget: I can't. No, no, I can't. 

妙词佳句,活学活用

1.netball

Netball is a kind of sport played by two teams of seven players, usually women or girls, in which goals are obtained by throwing a ball through a net hanging from a ring at the top of a pole.

2. girl's school

在国外有很多私立学校都是男女分开的,也因此会有girl's school 这个词。指的就是女校。说到这,就不得不提到另外一个词,boy's school男子学校。在国外还有一种学校可能是大家不太熟知的,种族隔离学校segregated school。

3. throw... into...

全心全意地做某事,比如:“五一长假之后,大家要把心思都扑在工作上”就可以说:After the Labor's holiday, everyone's supposed to throw themselves into serious work.

4. fusion of

……的融合,统一。在电影中它的意思是泰国是一个东西方文化相融合的国家,也就是,泰国已经是一个有着东西方文化的国际化国家。我们也可以说美国也是一个融合化的国家,因为美国曾被为melting pot 大熔炉,不同种族的人民居住在一个国家,相互融合,最后也就有了美国。

   上一页 1 2 下一页  

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“连续读碟”看美剧 powerdisking
哥伦比亚客机遭雷击坠毁 仅1人遇难
13 killed in fireworks factory blast
人口普查相关词汇
各种“乱七八糟”的表达
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译