您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Love actually《真爱至上》精讲之二
[ 2006-11-01 09:32 ]

主持人:陈锐

北京新东方学校优秀英语教师,主教听说速成,听说读写,电影听说强化等课程,有多年的英语听说教学经验。陈锐老师主修英文专业,深刻了解英语学习的困难所在;并有丰富的口译经验及体会。通过多年的经验积累,陈锐老师总结出一套适合中国学生自己的汉英学习法,更好的结合汉语来攻克英文。

 

影片对白

 

 

Denial: Joe and I had a lot of time toprepare for this moment, some of her requests, for instance that I should bringClaudia Schifferas my date to the funeral. I was confident she expected me to ignore. But others shewas pretty damn clear about, when she first mentioned what's about to happen. I said: "Over my dead body". And she said: "No Daniel, over mine!" And as usual, my darling girl and Sam's darling mum was right, so she's going tosay her final farewellto you not through me but, inevitably, ever so coolly, through the immortal genius of the Bay City Rollers.

妙词佳句,活学活用

1. Prepare for this moment

为这个时刻做准备。也许在我们的一生当中,曾经或将要经历很多个不同的时刻,开心的,痛苦的,没有任何感情的!而我们也曾为那些激动人心的时刻做过刻骨铭心的准备。That is to say, we gotta prepare for that moment!

2. Claudia Schiffer


左图就是世界著名的supermodel 克劳迪娅。出身于德国的上层社会,位于现今世界名模收入排行榜的前几位。


3. be pretty damn clear about sth.

“对某样东西或某件事情非常确信”。其实这句话Daniel 本可以说 pretty clear about... 但是他偏偏要在中间加一个damn,很多人听到这儿的时候,总会想这是一个不好的词,但是为什么会用在这里。其实当老外讲到这个词的时候不一定就是“TMD”的意思,更多的时候是为了强调,比如:“我是相当的确信。I'm pretty damn sure about that!”

4. over my dead body
这是一个特别常用的俚语,指的是“不可能”的意思!比如:一人问:“我能在一天内学好英文吗?”就可以答:“Over my dead body”。

5. Say her final farewell to you

Farewell这个词是在日常生活中很少用的,我们常说的是goodbye。farewell相对更正式,更庄重一些。Say her final farewell to you 指的就是“向你们道别”。打个比方,由于工作关系,某人被调到很远的地方去,在临行之前一定要和朋友们道别一下,to say her / his farewell to her / his good friends。

文化面面观

Bay City Rollers

The Bay City Rollers were a Scottish pop/rock band of the 1970s. Their youthful, clean-cut image, distinct styling featuring tartan-trimmed outfits, and cheery, sing-along pop hits helped the group become among the most popular musical acts of their time. For a relatively brief but fervent period (nicknamed "Rollermania"). 这是上个世纪70年代一个非常出色的乐队,乐队中每个成员都以当时比较流行的清新形象出现在大众面前,深受歌迷的喜爱,更有很多人把此乐队和Beatles相提并论。Their first hit was "keep on dancing". 在这个电影片段中,当Daniel说完了这段告别辞之后响起的那首歌就是Bay City Rollers 的Bye Bye baby!

考考你

用今日所学将下面的句子翻译成英语。

1.对于这一点,我是非常清楚的。

2. 这是不可能的事。

3. 我得和Steve 到个别再走。

Love actually《真爱至上》精讲之一 考考你 参考答案

1. 我总是对我的前途感到焦虑。
I always get gloomy with my future.

2. 我们要学会面对困难,因为即使逃避,困难也还会在那儿。
We have to learn how to face the difficulty, 'cause it's always there!

点击进入: 精彩电影回顾


(英语点津Annabel编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  German investments in clean alternative energy pay off
  Christmas with the Mormon Tabernacle Choir
  Queen Elizabeth II's 2007 Christmas message
  Pope calls for end of conflict in world's crisis zones
  Hitch《全民情敌》精讲之三

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?