您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Love actually《真爱至上》精讲之三
[ 2006-11-03 10:18 ]

主持人:陈锐

北京新东方学校优秀英语教师,主教听说速成,听说读写,电影听说强化等课程,有多年的英语听说教学经验。陈锐老师主修英文专业,深刻了解英语学习的困难所在;并有丰富的口译经验及体会。通过多年的经验积累,陈锐老师总结出一套适合中国学生自己的汉英学习法,更好的结合汉语来攻克英文。

 

影片对白

President: It's a great scotch!

Natalie: I'll, erm. I'll be going, then.

President: Er, Natalie.I hope to see much more of you, as our two great countries work toward a better future.

Natalie: Thank you, sir.

Prime minister: Yes,Peter.

Peter: Erm, Mr. President. Has it been a good visit?

President: Very satisfactory, indeed. We've got what we came for, and our special relationship is still very special.

Peter: Prime minister?

Prime minister: I love that word "relationship".Covers all manners of sins, doesn't it? I fear that it has become a bad relationship. A relationship based on the presidenttaking exactly what he wants, and casually ignoring all those things that really matter to... Britain. We maybe a small country, but we are a great one too. The country of Shakespeare, Churchill, the Beatles, Sean Connery, Harry potter, David Beckham's right foot, David Beckham's left foot, come to that. Anda friend who bullies us is no longer a friend. And since bullies only respond to strength,from now onward, I'll be prepared to be much stronger. And the president should be prepared for that.

妙语佳句,活学活用

1. I hope to see much more of you

“我期待能和你多见见面”。这句话非常地道。经常会听到很多人说I wanna see you more.虽然说出来能听懂,但总觉得不是很舒服。建议大家还是多多模仿这部电影里用到的这句: I hope to see much more of you.

2. Covers all manners of sins

Sin这个词在宗教上来讲是“原罪”的意思,而在这里只把它翻成“罪”就可以了。除了sin之外,cover 这个词也很重要,除了我们熟知的“覆盖”的意思之外,它还有“包括”的意思。

3. Taking exactly what he wants

“拿走他想要的东西”。这句话虽然很简单,但很少见人表达的淋漓尽致。我们来举个例子练习一下,看港片的时候经常听到主角们讲:“别阻止我,我只想拿走我想要的东西!”翻成英文就是“Just stay away from me, I just wanna take what I want!”

4. A friend who bullies us is no longer a fiend
相信大家都听说过一句话:A fiend in need is a friend in deed.(患难朋友才是正真的朋友)。今天我们又可以学到另外一句:A friend who bullies us is no longer a friend.(一个仗势欺人的朋友算不上是真正的朋友。)

5. From now onward
“从现在开始”的意思,相当于from now on。

文化面面观

Sean Connery 真正的明星——肖恩·康纳利

Sean Connery was the first, and is possibly still the most beloved, of the actors to play superspy James Bond in feature films. Connery was a bodybuilder who turned to acting, making his way into the movies in the late 1950s. In 1963 he starred as Bond in Dr. No, and by 1971 he had appeared in five more Bond movies, quitting the role after Diamonds Are Forever. He managed to break free of the Bond stereotype in the 1970s, thanks to movies such as the 1975 adventures The Wind and the Lion (with Candice Bergen) and The Man Who Would Be King (with Michael Caine). During the 1980s and '90s he appeared in dozens of films, and won an Oscar for his supporting role as a grizzled Irish cop in The Untouchables (1987). Eternally hunky and no-nonsense, even as a senior citizen Connery continued to play the love interest to younger actresses such as Catherine Zeta-Jones (in 1999's Entrapment). He also returned to the role of Bond in Never Say Never Again (1983, with Kim Basinger. Although Connery was first denied a knighthood by Britain in 1998 for his support of Scottish nationalism, he was eventually knighted in 2000 by Queen Elizabeth II.

Connery was People magazine's "Sexiest Man Alive" for 1989. Connery has actually quit the role of Bond a few times. He starred in Dr. No (1962), From Russia With Love (1963), Goldfinger (1964), Thunderball (1965) and You Only Live Twice (1967), then gave way to Australian model George Lazenby, who played Bond in On Her Majesty's Secret Service in 1969. Connery again played Bond in Diamonds Are Forever (1971) and then with a wink as an older Bond in Never Say Never Again.

考考你

用今日所学将下面的句子翻译成英语。

1. 在临走之前,我想多见见你!

2. 我来是要拿走我想要的东西。

3. 从现在开始,我要努力工作。

Love actually《真爱至上》精讲之二 考考你 参考答案

1.对于这一点,我是非常清楚的。
I'm pretty clear about that.

2. 这是不可能的事。
Over my dead body.

3. 我得和Steve 到个别再走
Before I'm leaving, I have to say my farewell to Steve.


点击进入: 精彩电影回顾


(英语点津Annabel编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  German investments in clean alternative energy pay off
  Christmas with the Mormon Tabernacle Choir
  Queen Elizabeth II's 2007 Christmas message
  Pope calls for end of conflict in world's crisis zones
  Hitch《全民情敌》精讲之三

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?