您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Video  
   
 





 
Classical piece will ring in ears of winners
[ 2008-08-06 07:37 ]

The classic Chinese tune of Molihua, (Jasmine Flower), played on ancient metal bells and modern jade chimes, has been chosen as the theme score for the Olympic medal ceremonies, composer Tan Dun, who adapted the piece for the Games, said Tuesday.

"Molihua is such an iconic piece it is almost a cultural symbol of China, so everybody thought it was a great choice," the 50-year-old Oscar and Grammy award winner, said at a press conference in Beijing to announce the chosen music. 

A four-part composition, co-written by Tan and Wang Hesheng, a composer with the Army orchestra, will be played before, during and after each of the 302 medal ceremonies.

The main melody, which Tan described as "glorious, heartwarming and full of respect", was recorded using the digital recording of a 2,450-year-old bell set excavated from a site in Hubei.

Zhao Dongming, head of BOCOG's culture and ceremonies department, said: "This piece of music reminds you of the gold medals for the Beijing Olympics, which are made of gold and jade."

Tan, whose opera Tea recently made its Chinese debut in Beijing, said he is looking forward to his music being a key for the world to understand Chinese philosophy.

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?