您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The gods must be crazy《上帝也疯狂》精讲之二
[ 2008-12-29 17:54 ]

影片鉴赏:《上帝也疯狂》系列成功而难得地兼具了多种风格:既有严肃深入的思索又有轻松质朴的趣味,既有出自艺术手法的虚构与夸张又有基于人文视角的写实与细腻,既幽默逗乐又感人泪下,真真是回味无穷。

考考你:小试牛刀

Download

影片对白

VOICEOVER: There was a weird sound and another of those strange animals with the round legs appeared. The young boy and a grownup got out of it, and they seemed very excited.

Xi said, ''Come, sit down. There's enough meat for all of us. '' But the man was rude and greedy. He took the whole animal.

He said, ''You have very bad manners. If you want to eat the whole thing, I'll have to shoot another one for myself. ''

The man shouted at him, but he didn't want anything to do with such an uncouth person, so he ignored him.

Suddenly there was a thunderclap. The animals ran away, and he ran after them. He was very hungry.

Policeman: Do you speak English? You are free to remain silent until you have seen your lawyer. If you speak now, whatever you say will be taken down as evidence against you.

Andrew: Why are you so beautiful?

Mpudi: I got to go to court.

Andrew: What did you do?

Mpudi: No. The cops were here. They say they caught a little Bushman for stock theft. They say all he can speak is xixo xixo xixo. So they want me to interpret.

Voiceover: They brought Xi into a place with several people. He smiled at them in greeting, but nobody smiled back.

Lawyer: Interpreter.

Attorney for plaintiff: You, Xixo, are hereby charged with wrongfully and unlawfully slaughtering one goat on the 21st of September, 1980, in Oniamatokwe. How plead you? Guilty or not guilty?

Voiceover: Mpudi found it difficult to interpret because, in his language there was no word for ''guilty. ''

Finally he asked, ''Did you shoot an animal?'' Xi said, ''Yes, I did, but that man took it. He did not want to share it with me. ''

Lawyer: Well, what does he plead?

Mpudi: Not guilty.

Mpudi:They gave him the death sentence.

Andrew: For killing a goat? No.

Mpudi: Three months in jail, same thing. He gonna die for sure. He never seen a wall in his life. Now, he got walls all around him.

Andrew: But didn't you explain to them?

Mpudi: They said, ''Silence in court.''

Andrew: But surely they ought to know.

Mpudi: Nobody knows the Bushmen.

妙语佳句,活学活用

1. uncouth: 粗野、笨拙、不文明的,是couth(文雅的,有礼貌的)的反义词。Xi看见警察把整只羊都带走了,认为这是粗鲁的表现。

来看例句:

He behaves in a most uncouth way. 他的举止真是笨拙。

He smirked in acknowledgement of their uncouth greetings, and sat down. 他皮笑肉不笑地接受了他的粗鲁的招呼,坐了下来。

2. take down: 降下、拆除、记下、写下、录下。在这里是“记下”的意思。

来看例句:

He take down the minute in shorthand. 他将会议记录速记下来。

I forgot to take down his telephone number. 我忘了记下他的电话号码。

Some girls in the office are trained to take down dictation. 办公室的一些女孩接受了口述记录训练。

3. evidence against ... : 对...不利的证据。例如:

You have evidence against them? 你有证据能判他们罪吗?

The evidence against him was flimsy. 指控他的证据不足信。

With so much evidence against him he had to acknowledge his error. 在这么多的证据面前,他不得不承认错误。 

evidence for ... 指的是“对...有利的证据”。

片中,警察对Xi说的“You are free to remain silent... If you speak now, whatever you say will be taken down as evidence against you.” 就是在港片中常听到的那句话:“你有权保持沉默,但是你所说的一切将作为呈堂证供。”

4. hereby:以此;特此;依据这条法令、政令、公告或文件;以此种方法。是比较正式和文书的用法。

例如:

I hereby resign my office. 特此辞职。

We hereby express our thanks. 谨此致谢。

Accordingly, we hereby offer the following suggestions. 为此,特提出以下意见。

5. plead: 辩护, 恳求;为...辩护, 借口, 托称。原告律师问Xi: "你怎么辩护?" 来看这个词的用法:

plead guilty / plead not guilty (承认有罪 / 拒绝认罪),plead for sb. (替某人开脱),plead for mercy(恳求宽恕),plead for the people(为民请命)

例句:

Plead innocent don't pass him! 不认罪就不放过他!

He plead for the retention of the inn. 他请求保留这座小旅店。

I'm very angry. I plead guilty to that! 我火气很大,我是罪有应得。

6. death sentence: 死刑。sentence... to death(宣判某人死刑),vacate a death sentence(撤消死刑),commute a death sentence(将死刑减刑)

来看其他关于刑罚的英文表达:

life imprisonment (无期徒刑),shave a sentence to two years(将刑期减为两年),reverse a decision / sentence(撤销判决/宣判)pass sentence on, condemn(判决,判刑),更多刑罚英文表达请点击这里 http://zhidao.baidu.com/question/58450972.html

 

影片鉴赏:《上帝也疯狂》系列成功而难得地兼具了多种风格:既有严肃深入的思索又有轻松质朴的趣味,既有出自艺术手法的虚构与夸张又有基于人文视角的写实与细腻,既幽默逗乐又感人泪下,真真是回味无穷。


考考你:小试牛刀

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?