您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Slumdog Millionaire 《贫民窟百万富翁》精讲之二
[ 2009-03-04 15:39 ]

影评:“奥巴马认为自己有着与“贫民富翁”不同却相似的人生经历,影片让他回忆起自己在印度尼西亚时的童年生活...

考考你:小试牛刀

影片对白:

Host: Cambridge Circus is not in Cambridge. Can I ask why?

Jamal Malik: Too obvious. There's definitely an Oxford Circus in London There's a rowing race between Oxford and Cambridge, so there's probably a Cambridge Circus too, no? I'll go for D. London.

Host: Computer D. Jamal Malik, you are absolutely right. It's getting hot in here.

Jamal Malik: Are you nervous?

Host: What? Am I nervous? It's you who's in the hot seat, my friend.

Jamal Malik: Oh yes, sorry.

Man: He'sgot prey on the run.

Woman: Finally.

Host: A few hours ago you were giving chai for the phone wallas. And now you're richer than they will ever be. What a player! Ladies and gentlemen, what a player!

Salim: Jamal? God is good, Bhai. God is good. Maman's guys were out for us. We just had to escape.

Jamal Malik: Liar.

Salim: I left a message for you at work. We waited for weeks for you.

Jamal Malik: There was no message.

Salim: Bhai. I definitely left a message.

Jamal Malik: There was no message! There was no message! I will never forgive you.

妙语佳句,活学活用

1.go for: 选择的意思。影片中Jamal对支持人的提问做出回答:“我选择D选项。”

go for 还有试一试的意思。例如:To go for an interview  去面试

还有喜好的意思。看例句:I really go for oyster. 我真的喜欢牡蛎。

2.in the hot seat: 面临压力,身处困境。主持人对Jamal说:“你才应该如坐针毡呢。”来看例句:

Some people seem to always be in the hot seat. 有些人好像总是身处困境。

President Clinton has been in the hot seat a lot lately. 克林顿总统最近一直处在需做出许多重大决定的艰难局面。

3.got prey on:原意是捕食,也可引申为“得到”。这里是指Jamal就要回答正确,就要发财了。

Cats prey on mice. 猫捕食老鼠。

I know you always prey on weak people. 我知道你总是虎视眈眈以强凌弱。

4.leave a message: 为某人留言。Salim对Jamal说:“我给你留了言的。”

Please leave a message? 请您留言好吗?

They may have leave a message! 他们该留个字条才是!

影评:“奥巴马认为自己有着与“贫民富翁”不同却相似的人生经历,影片让他回忆起自己在印度尼西亚时的童年生活...

考考你:小试牛刀

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Global gaze on record China sales
为提高生育率 韩市政府出面操办相亲会
Rise 和 Raise 的区别
新屋开工率 housing starts
全球变暖 候鸟被迫迁徙更远
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?
“幸福”之定义
美国大学生帮我改作文