|
|
|
|
|
|
Your score: 0/6
Your score: 1/6
Your score: 2/6
Your score: 3/6
Your score: 4/6
Your score: 5/6
Your score: 6/6 |
|
|
|
|
|
|
1 : What is the word for the patterns on a tiger's fur? |
|
|
|
The possible answers were:
spots
strips
stripes
lines
You said:
spots
strips
stripes
lines
|
|
|
|
|
恭喜你,答对了!
对不起,答错了。豹子身上有 spots 斑点,再想想。
对不起,答错了。Strips 的意思是一长条材料、原料,或者是土地。
对不起,答错了。Lines 的意思是线条。
你没有回答这个问题。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 : The pattern on a tiger's fur keeps them hidden in the wild. They are ________. |
|
|
|
The possible answers were:
caged
disguised
covered
camouflaged
You said:
caged
disguised
covered
camouflaged
|
|
|
|
|
对不起,答错了。Caged 的意思就是被关在笼中。
对不起,disguised 的意思是伪装,如故意穿戴一些饰品,是他人无法认出你是谁。
对不起,答错了。Covered 有很多意思。其中一个意思是用某物遮盖一个东西。
正确!人们有时候也会把自己 camouflage 伪装起来,比如说士兵们有时会需要伪装掩饰自己。
你没有回答这个问题。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 : There are white tigers but they are very rare. The colour is caused by a genetic ________. |
|
|
|
The possible answers were:
mutation
modifier
engineer
abnormal
You said:
mutation
modifier
engineer
abnormal
|
|
|
|
|
对不起,答错了。Abnormal 是一个形容词,在这里我们需要一个名词。Abnormal 的名词形式是 abnormality.
恭喜你,答对了!Mutation 变异,通常会和单词 genetic 连用。
对不起,答错了。To modify 有变化的意思,但用在这里不合适。
对不起,答错了。To engineer 的意思是设计,建造某物。
你没有回答这个问题。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 : Tigers are not afraid of many things. They are ________. |
|
|
|
The possible answers were:
fearful
afraidless
scareless
fearless
You said:
fearful
afraidless
scareless
fearless
|
|
|
|
|
对不起,答错了。Fearful 刚好和我们需要的词义相反。
对不起,答错了。再想想看。
对不起,答错了。再试一次。
恭喜你,答对了!
你没有回答这个问题
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 : What does this English idiom mean? To have a tiger by the tail. |
|
|
|
The possible answers were:
To be strong and brave in a difficult situation
To find oneself in a situation that is more dangerous or difficult to escape from than to stay
To have a lot of energy and determination when the situation seems hopeless and difficult to solve
To be an energetic person who prefers to solve situations alone.
You said:
To be strong and brave in a difficult situation
To find oneself in a situation that is more dangerous or difficult to escape from than to stay
To have a lot of energy and determination when the situation seems hopeless and difficult to solve
To be an energetic person who prefers to solve situations alone.
|
|
|
|
|
对不起,答错了。再试试!
回答完全正确!
对不起,答错了。再试一次。
对不起,答错了。再试试。
请选择答案。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 : In Chinese there is the phrase 马马虎虎. Which English translation is best? |
|
|
|
The possible answers were:
alright
so and so
horse horse tiger tiger
very fine
You said:
alright
so and so
horse horse tiger tiger
very fine
|
|
|
|
|
正确!这个 翻译最合适。不过还可以使用 fine, OK, good or not bad 来表示这个意思。
对不起,答错了。So and so 是我们在想不起一个人的名字时用的表达,意思就是某某。So so 可以表达马马虎虎的意思,不过在英语里种这个表达不常用。
对不起,答错了。这个直译是不对的,再想想。
对不起,答错了。英语里我们不用这个表达方法。Very 在这里是多余的,你只用说 fine 就可以了。
你没有回答这个问题。
|
|
|
|
|
|
|