您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> British Council> 英国文化专区  
   
 





 
 
英国国家美术馆和泰特实现共赢
[ 2009-03-10 16:19 ]

英国最顶尖的两家艺术博物馆,英国国家美术馆和泰特美术馆,经过四年的磨合,终于基本达成一致,对双方馆藏珍品的分界年限渐渐不再过度计较。

根据两个美术馆在1996年达成的协议,国家美术馆应该收藏1900年之前的国际艺术作品,而泰特则应该更多地侧重在英国艺术,而且是1500至当代的英国艺术品。但公众渐渐发现,两个美术馆之间的分界日趋模糊。日前在国家美术馆开幕的毕加索特展,很明显,在一般人的眼光中,这应该是泰特的领域。

近年来,国家美术馆不断地挑战界限,去年三月,国家美术馆的新馆长曾公开表示,“国家美术馆的建立原本就是为收藏当代艺术所用的。”

虽然双边的最新共识没有公开,但根据推测双方仍认同1996年的协议方向,但对于1900年的分界线,泰特认可国家美术馆可以收购19世纪画家在20世纪的作品,如塞尚,莫奈和雷诺阿。同时,泰特也可以购买20世纪主要画家在19世纪的作品。同时,双方在举办展览时,不需要拘泥于这个时间界限。

英国国家美术馆和泰特实现共赢

下面是两个美术馆本年度内的主要展览:

National Gallery

From 25 February until 7 June: Picasso: Challenging the Past.

Tate Modern

Until 17 May: Rodchenko and Popova. The twin heroes of Russian constructivism.

From 25 February until 25 May: Roni Horn aka Roni Horn. The first UK museum show for the American photographer and sculptor

From 13 October until 5 April 2010: Miroslaw Balka. The Polish artist is the latest figure to take on the challenge of the Turbine Hall.

英国国家美术馆和泰特实现共赢

GALLERY GIANTS REACH UNEASY TRUCE OVER GREAT 1900 DIVIDE

20 Feb 2009

The two titans of the British art world, the National Gallery and the Tate, have finally edged towards a truce after four years of disagreement about where the cut-off between their collections should be. The armistice comes just days before the opening of the National Gallery's latest blockbuster, devoted to Picasso - an artist whose natural territory is, arguably, Tate Modern rather the National Gallery.

Broadly, Tate Modern covers international art from 1900, the National Gallery houses international art to 1900, and Tate Britain is the custodian of British art from 1500 to the present day.

But the National Gallery has been challenging this strict boundary in recent years. Last March, its then new director, Nicholas Penny, noted publicly that "the National Gallery was built to house contemporary art".

The latest agreement was not made available to the Guardian, and Penny and Serota declined to comment. However, it is understood that it affirms the same principles as those laid out in 1996. There are provisos to the "1900 rule": the Tate recognises that the National Gallery may wish to acquire 20th-century works by artists usually associated with the 19th (eg Cézanne, Monet and Renoir) - and vice versa. The institutions need not confine exhibitions to the period of their collections. Both agree not to seek bequests outside their basic timeframes.

(Source: Guardian,英国使馆文化教育处提供)

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?