您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
 
为健康饮酒?(通讯员稿)
[ 2007-02-16 09:56 ]

特别推荐:海外华人眼中的春节  2007年情人节特辑

我们常说饮酒有害身体健康,然而根据最新的医学研究发现,每天适量饮酒可能会使患阿尔茨海默氏(早老性痴呆)或其它类型痴呆症的危险减少一半,这又该作如何解释呢?

为健康饮酒?(通讯员稿)Daily, moderate drinking could almost halve the risk of developing Alzheimer's disease or other types of dementia, according to new research.

The finding adds to a growing body of evidence for the health benefits of moderate drinking, which is already known to protect against heart disease and stroke.

The study, published this week in The Lancet medical journal, also found that it doesn't seem to matter what people drink - the effect is the same.

Experts say moderation - between one and three drinks a day - is the key.

The adverse effect of excess alcohol is beyond question.

Researchers suggested the blood-thinning and cholesterol-lowering properties of ethanol in alcohol may ward off dementia, which is often caused by a blood vessel problem.

Another possibility, the study speculated, is that low levels of alcohol could stimulate the release acetylcholine, a brain chemical believed to facilitate learning and memory.

(北京林业大学通讯员邢元媛供稿 英语点津 Annabel 编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
美国富翁:身家至少750万美元才算富
日本核危机升级 全球关注核电安全
美国年轻人这样表达“放松”
英文也有“微小说”
比赛“套票” season ticket
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译