情人眼里出西施。喝酒的人眼里更能出美女。如果哪个帅哥标准太高,总说美女不漂亮,那不妨给他来瓶啤酒吧。
Now researchers have finally proved that beauty is in fact in the eye of the beer holder, rather than the beholder.
如今研究终于证明,相较于情人眼里出西施,喝酒的人眼里更能出美女。
A pint and a half of beer can produce the effect--and in men it may last 24 hours.
一品脱半的啤酒就能奏效,而且男人的这种审美感觉可能持续24小时。
In the study, volunteers were randomly allocated a vodka and lime or a similar tasting non-alcoholic drink.
在研究中,男女志愿者们被随机安排,有的喝一杯伏特加,有的喝柠檬水或类似不含酒精成份的饮料。
About half an hour later, both groups were asked to rate the attractiveness of 20 male and 20 female faces on a seven-point scale.
大约半小时后,两组志愿者被要求给20名男子和20名女子在照片上的魅力度打分,最高分为7分。
Those who had been drinking alcohol scored the faces about 10 percent higher than the non-drinkers.
喝过酒的这组人给照片的打分结果,比没喝酒的那组高出10%。
When the groups were tested again the next day, the men who had drunk alcohol still gave pictures of women higher ratings than those who had not.
而第二天再做测试,喝酒这组的男士给女士照片的打分还是高过没喝酒的那组。
Dr Marcus Munafo, an experimental psychologist who led the study at Bristol University, said: "The findings are important because of the role drink plays in, for example, unsafe sex."
领导这次研究的布里斯托尔大学实验心理学者马库斯•穆纳佛博士说:“这个研究发现很重要,因为这有助于解释喝酒的人易发生不安全的性关系这种现象。”
Experts believe that alcohol stimulates the striatum, an area of the brain that plays an important role in attraction.
专家们相信,酒精使大脑中纹状体兴奋,而这一区域对吸引力起重要作用。
Previous studies have found that more than two thirds of people--68 per cent--have woken up the morning after the night before regretting handing out their phone number to someone they were not attracted to when sober.
之前的研究已经发现,超过2/3(68%)的人在酒后一夜情的次日清晨醒来,后悔前一天把电话号码留给了清醒时并不认为有魅力的人。
(来源:天星教育网 实习生许雅宁 英语点津Yvonne编辑)
我要了解更多趣味百科知识