港人“强闯”驻港部队总部
Force their way into表示“强行进入(某处)”,是“未经允许”(without permission),且“无视警告”(defying the warning)的行为。
“习总套餐”走红
这几天北京月坛街的庆丰包子铺里熙熙攘攘,许多群众都纷纷要求来一份“习总套餐”,英文表达是the president's set meal。
“地方政府债务”逾10万亿
地方政府债务(local government debt)包括地方政府负有偿还责任的债务、负有担保责任的债务以及可能承担一定救助责任的债务,后面两种债务统称为或有债务。
中国“受污染耕地”达5000万亩
受污染原因包括重金属污染,以及excessive use of pesticides(过多使用农药)和feed additives(饲料添加剂),还有over-draining of underground water(地下水的过分开采)。
湖南严查“破坏选举”案
Electoral fraud就是“选举舞弊”,有时也译作“贿选”,指非法干预选举过程的行为,在这里也可理解为“破坏选举”。
习近平现身“包子铺”
上周六中午,习近平主席出现在了月坛北街的Qing Feng Steamed Dumpling Shop(庆丰包子铺),点了二两猪肉大葱馅包子、一盘芥菜和一碗炒肝,自己买单、端盘子、取包子。
“失独家庭”补助提高
本次《通知》提高了针对失独家庭的扶助金标准(subsidy standard),同时将建立动态增长机制。
春节前交管部门将开展“安全大检查”
检查将确保所有容易被烟雾遮挡视线和容易出现rollover accidents(翻车事故)的dangerous road sections(危险路段)都树立起warning signs(警示牌)。
“高铁抽烟”将严惩
国务院最新发布的《铁路安全管理条例》规定,自明年1月1日起,在高铁上抽烟者将受到最高2000元的罚款处罚。
未来五年中央将保持反腐“高压态势”
今后五年中央将保持反腐的high-handed posture(高压态势),目的是resolutely halt the momentum of extensive corruption(坚决遏制腐败蔓延势头)。
全面深化“农村改革”
中央农村工作会议(Central Conference on Rural Work)研究全面深化农村改革(rural reform)、加快农业现代化(agricultural modernization)步伐的重要政策。
老外在中国参加“午夜弥撒”
圣诞节是老外们一年中最重要的节日。今年圣诞节那些漂泊在中国的老外不会太孤单,因为在中国他们既可以品尝到节日大餐,也可以参加传统的“午夜弥撒”--midnight Mass。
“行政诉讼法修正案草案”审议
此次提交全国人大常委会审议的行政诉讼法修正案草案(draft amendment to the Administrative Procedure Law)是该法施行23年以来的首次修改。
反腐重拳向“会所”出击
中纪委发布规定,要求所有政府官员都不能参加在private clubs(私人会所)举行的宴会和娱乐活动。近年来会所成为部分官员私下享乐和进行power-for-money deals(权钱交易)的腐败新据点。
2013年度十大热词、新词票选
投票选出你心目中的2013年度十大新闻热词和英语新词。