泰国总理赢得“不信任投票”
No-confidence vote(不信任投票),是议会制国家中议会以投票表决方式对内阁的施政方针或内阁成员、部长的行为表示信任与否的活动。
“成品油”英语怎么说?
业内分析人士预测,近期国家将上调refined oil(成品油)的价格,这将是一年内第七次上调成品油价格。和成品油相对的是crude oil(原油)。
央行警示“P2P借贷”风险
Peer-to-peer lending(P2P借贷)指个体和个体之间无需通过任何金融机构,而是通过互联网平台实现的直接借贷(direct lending)。
产能转移 capacity relocation
现在钢铁行业出现了严重的overcapacity(产能过剩),发改委指出钢铁企业应向国外进行capacity relocation(产能转移)。
腾讯被诉“滥用市场支配地位”
Abuse its dominant market position就是“滥用市场支配地位”,更专业的说法为abuse of market ascendancy,即“滥用市场优势地位”。
《反浪费条例》取消“一般公务用车”
新条例将取消official cars for general use(一般公务用车),严格禁止spending before budgeting(无预算或超预算支出)和 overspending(消费超支)。
中国宣布划设东海“防空识别区”
Air defense identification zone(ADIZ)就是“防空识别区”,指一国基于空防需要所划定的空域,目的在于为军方及早发现、识别和实施空军拦截行动提供条件。
“事业单位”英语怎么说?
上周日举行了2014年度的“国考”,招录人数少了,但依然抵挡不住广大“考碗族”的热情。现在除了公务员,国企和public institution(事业单位)也是考生的就业首选。
“比特币”大热
比特币(Bitcoin)是一种在互联网上流通的虚拟货币,它不像传统货币那样由央行来发行管理,而是完全依托互联网运行。
“先天性畸形”男婴火化前“复活”
安徽一名有congenital abnormality(先天性畸形)的男婴被误诊为死亡,并被送去火化,火化前才发现还活着,目前还在intensive care unit(重症监护室)。
破除“GDP崇拜”
Obsession with GDP data就是“GDP崇拜”,指片面追求GDP绝对值的增长,忽略了经济结构的平衡,环境成本,社会福利等其他因素。
政府将建不动产“信息共享平台”
国务院常务会议指出,将建立统一的information-sharing platform(信息共享平台),为realty tax levy(房产税征收)奠定基础。
骆家辉“辞职”
Step down from his position表示离开他的工作岗位,即“离职,卸任”,也可用leave office表示。
中国将扩大人民币“日交易波幅”
央行行长表示,中国将扩大人民币的daily trading band(日交易波幅),促使人民币实现free convertibility(自由兑换)。
冈比亚与台湾“断交”
“断绝外交关系”常见的英文表达有to cut off diplomatic ties/relations with, to sever diplomatic relations with。