您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
金玉其外,败絮其中:Apple of Sodom
[ 2007-12-14 16:59 ]

Sodom 是远古时代的一座城市,位于现在的死海附近。据说该城市为罪恶之深渊。在这座城市里,生长着一种十分高大的苹果树,它结出的果实十分漂亮,非常惹人喜爱。凡是经过这儿的人们都禁不住要采摘一个下来品尝,然而当拿到手里剥去皮之后,令人大失所望、里面是一团像灰土一样的东西,根本无法食用。

根据神话传说,这是上帝对这里的人们的一种惩罚。后来,人们便用 apple of Sodom 来表达这样的含义:something that is not worth its value,汉语中的“金玉其外,败絮其中”、“徒有其表(的人或物)”等表达的就是这一含义。

例如:

Nowadays few people believe in advertisements, which are almost regarded as a lure for people to buy some apple of Sodom.

现在很少有人相信广告,因为它们只是想让人们购买劣质商品的诱饵。

(来源:hihebei.com)

 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  江湖郎中:Charlatan
  乡巴佬:Bumpkin
  例解“信、达、雅”的翻译标准
  最大一份:the lion's share
  第44届金马奖完全获奖名单

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?