您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
爵士响起 新奥尔良噩梦纪念一周年
[ 2006-08-30 10:00 ]

丧钟、花圈、五彩的阳伞、狂欢与哀怨交织的爵士…… 8月29日,在美国的新奥尔良城,一场追悼纪念仪式正缓缓进。一年前,卡特里娜飓风冲垮了这个爵士乐之乡,一年后,仍未从灾难中恢复的新奥尔良人聚集在城市的各个角落,纪念噩梦离开一周年。按照当地的习俗,纪念仪式以挽歌开始,以欢快的爵士乐结束,表示人们对未来充满信心。

 

 

A sticker adorns a trombone as a musician plays music during a Jazz funeral parade...

The first anniversary of the biggest calamity to befall this city was marked Tuesday with a moment of silence, wreath-layings, the tolling of bells and, in true New Orleans fashion, a wailing jazz funeral through the streets for the victims of Hurricane Katrina. 

Jazz musicians marched ahead of a horse-drawn hearse, a symbol of the city's watery death. They played a dirge for the more than 1,800 people killed when Katrina came ashore. But the ensemble soon exploded into a joyful rhythm, the marchers opening colorful parasols and hoisting them toward the hot sun as they danced the city back to life.

Residents held vigils in pockmarked neighborhoods choked with weeds, in church pews and in gutted community centers. They rang bells to mark the collapse of the city's biggest levee and laid wreaths at the site of each successive break in the cement structure protecting the city.

They bowed their heads and closed their eyes in prayer, both for those no longer here and for the city's rebirth.

At a midday interfaith prayer service, Mayor Ray Nagin told the city it was time to take responsibility for rebuilding.

Not far away, people danced, sang and wept at the new concrete levee that replaced one that had split open on the Industrial Canal in the Lower Ninth.

In Mississippi, where Katrina left 231 people dead, workers and families gathered for tearful remembrances, but there was also celebration. The $800 million Beau Rivage casino in Biloxi, one of more than a dozen casinos battered by the storm, reopened with 3,800 employees — 400 more than before Katrina.

The reminders of the destruction — and how far the city still has to go — are everywhere. White trailers still line driveways in neighborhoods where debris is stacked up in piles. Only half New Orleans' population of a half-million has returned. Emergency medical care is doled out in an abandoned department store, while six of city's nine hospitals remain closed. Only 54 of 128 public schools are expected to open this fall.


(Agencies)

Vocabulary:
 


hearse: 灵车

wreath-layings: (献上的)花圈,源于动词词组lay a wreath on the tomb(在墓上献花圈)

played a dirge: 吹奏哀乐

parasol: 阳伞

hold vigils: 守夜

trailers: 拖车


(英语点津陈蓓编辑)

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  爵士响起 新奥尔良噩梦纪念一周年
  7th mobile phone throwing contest in Fin.
  中美共拯多哈谈判
  美财长拟9月访华 要求中国开放金融市场
  Taller people are smarter