您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
拉丁天后夏奇拉不重婚姻 婚礼一拖再拖
[ 2006-10-27 10:52 ]

今年的世界杯,拉丁天后夏奇拉一曲“Hips don't lie”(点击赏析)让世界记忆犹新。如今,这位性感“摇臀”歌手的婚礼也让众多歌迷期待不已。她与阿根廷前总统的儿子拍拖已5年之久,只是婚礼总是一拖再拖。日前,多米尼加《利斯汀报》援引阿根廷前总统费尔南多·德拉鲁阿的话说,夏奇拉和他的儿子安东尼奥早就开始商谈结婚事宜,只是,依据目前情况,大家还需要耐心等待。其实,这对情侣现在的生活与真实的夫妻没什么两样,只是他们不相信婚姻真的能够给他们带来幸福。

相关联接 “结婚”妙语

 

 

Shakira and the son of an ex-president of Argentina have talked about marriage but are waiting for now, his father was quoted Thursday as saying. 

Former President Fernando de la Rua told Dominican newspaper Listin Diario the 29-year-old hip-shaking singer and his son, Antonio, have talked about marriage and raising a family but have no immediate plans to tie the knot.

"They prefer to wait," de la Rua said. "Kids today would rather live as a couple, they don't believe that marriage is necessary to be happy."

Shakira and de la Rua's son have been dating for five years.

De la Rua, in the Caribbean country for a conference, called Shakira "a lover of peace" who is concerned about those less fortunate than herself.

"Shakira is a very good woman, she is very loving to her parents and with her in-laws as well," he said.

Shakira is on tour with her most recent release, "Oral Fixation," with plans to play in Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Panama, Peru, Venezuela, Puerto Rico and her native Colombia in the coming weeks.

(Agencies)

Vocabulary:
 

tie the knot: 举行婚礼,参看

in-laws :岳父母

(英语点津陈蓓编辑)

 
 

 

 

 
 
  有声词典
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  拉丁天后夏奇拉不重婚姻 婚礼一拖再拖
  性骚扰划“标准” 谨慎言行别碰触
  调查:蓝眼睛男士为何青睐蓝眼睛女士?
  “车流量”怎么说
  皇马欲出售小贝 老帅哥身价跌至500万