文化面面观 Take-out VS doggy bag
Mary Alice Young: Susan awoke that night alone and
parched. And as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she
needed to quench her thirst.
Julie: Dear Diary. Mike doesn't even know I'm alive.
Susan: Shut up.
Julie: If you want to date him, you're gonna have to ask him
Susan: I keep hoping he'll ask me out.
Julie: How's that
Susan: Shouldn't you be making brownies for your nerdy friends?
Julie: I can't find the
measuring cup. Have you seen it?
Susan: The measuring cup?
Susan: Hmm. I, uh, well, it's gotta be here
somewhere. Just keep looking.
Carlos: I know you're awake.
Gabrielle: I know you're a
Carlos: Dinner with Tanaka ran long. I'm sorry.
Gabrielle: You know, Carlos, I didn't marry you so I have dinner by myself 6
times a week. You know how bored I was today. I came this close to actually
cleaning the house.
Carlos: Don't be that way. I got
you a gift.
Gabrielle: Nope. No, no, no, no. You're not gonna
buy your way out of this one.
Carlos: It's a good gift.
Gabrielle: Is that white gold?
Carlos: Yeah. Put it on. And then make love to me.
Gabrielle: Not in
the mood. But, we could stay up and talk.
Carlos: When a man buys a woman expensive jewelry, there are many things he
may want in return. For future reference, conversation ain't one of them. Hey,
that was a joke.
Gabrielle: Yeah, right.
Carlos: What the hell is wrong with
Gabrielle: Let go of me.
Carlos: You've been acting like a
nightmare for a month.
Carlos: What's wrong? I can't fix it unless you tell me.
Gabrielle: It's not exciting anymore, Carlos.
Carlos: So what am I
supposed to do?
Gabrielle: I dunno. Be the way you used to be. Surprise
me. Take my breath away.
Carlos: Okay. Okay!
Mike: Hey, Susan.
Mike: What's wrong?
Susan: I didn't realize
anybody was going to be out here. I just sort of rolled out of bed.
I'm sure you look fine.
Mike: Bongo, Bongo, Bongo. No, no... Behave. Sorry. He scares easy.
Susan: No, it, it,
it's fine. I get it.
Mike: I didn't mean to disturb you. I'll see you
Susan: Did you want to have dinner with me?
Mike: Just the two of us?
Susan: Well, and Julie. Uh, it's a thing we do when somebody new moves into
the neighborhood, we invite them over for a home-cooked meal. It's sort of a
Mike: I thought you said you were a lousy cook.
Well, I order take-out.
Oh. You invite them over for home-cooking and you give 'em
Susan: Yeah, it's, it's, uh, it's sort of a new tradition. I'm
working out the kinks.
Mike: I'll tell you what. How 'bout I cook. And
you guys come over to my place?
Susan: Oh! Great.
night at six?
Susan: I'll be there.
Susan: Bye, Bongo.
1. Nerdy 书呆子式的，书呆子气的
不管在哪里，“书呆子”式的人似乎都不怎么受欢迎。Nerdy 是指“书呆子式的，书呆子气的”，它的名词形式是nerd（书呆子）。例如：Did you see
his pocket protector? What a nerd! 你看到他用的口袋保护袋了吗？真是呆死了！
2. it's gotta be here somewhere.