您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Popular Song  
 





 
9宗罪:9 crimes(MTV)
[ 2007-07-17 08:00 ]

 英文歌词Leave me out with the waste, This is not what I do. It's the wrong kind of place, To be thinking of you. It's the wrong time, For somebody new. It's a small crime,
And I've got no excuse.


离我而去,把我丢在废墟里
我不会这样做
在错误的地点想到你
对于另寻新欢者来说
这是错误的时间
这是种小罪
但我没有任何借口

这样好吗?
丢弃上了膛的枪
这样好吗?
如果你不开枪,我该如何握着它
这样好吗?
丢弃了上了膛的枪
你还好吗?

离我而去,只剩碎片
我不会这样做
在错误的地点欺骗你
这是错误的时间,但她让我挺过来
这是种小罪
但我没有任何借口

这样好吗?
丢弃上了膛的枪
这样好吗?
如果你不开枪,我该如何握着它
这样好吗?
丢弃了上了膛的枪
你还好吗?

  歌手简介


爱尔兰总是盛产音乐诗人的国度,出生于上世纪70年代早期的创作歌手Damien Rice发行于2003年的首张个人乐队专辑《0》中,封面是一片米白,两个小小的手绘人像,默默的宣示这是张简单的民谣专辑。专辑刚发行,便让他红遍了非主流音乐界,并成为一位知名的唱作人。

Damien Rice声音的渲染力,甚至可以将歌曲的情绪化为实质,然后直接传到听者的心上,他对乐器的感觉和协调性也非常出色。可能是他小时候学过画的缘故,专辑封面和内页的插图都出自他手,而且在他的吟唱之下,那些背景音乐仿佛也组成了一幅异常美丽的图画。

这首“9 crimes”选自他发行的命名为《9》的专辑,风格继续延续上张专辑的风格民谣,独流流行和Singer/ Songwriter。

  我听之我见

以稍带忧伤的钢琴开头,不过Lisa Hannigan惆怅的声音让人心玄颤抖,不自觉地就回首起曾经的点点滴滴……Damien Rice疲倦的声音登场,悲伤的气氛之中又平增了几分哀愁,跟着Lisa Hannigan的嗓音穿插其中,就如一对即将分手的恋人的最后挣扎……

舒缓的节奏,淡淡的忧郁,浅浅的吟唱。忽上忽下,若即若离,决定释然,却犹豫不决;已经结束,却依依不舍。

这首“9 Crimes”被Damien Rice演绎得精致而干净,慵懒而寂寞。轻轻摇吟中,那么不经意地给我们营造出了一个封闭、亲密却伤感的空间。听着它,我的心会迅疾而优雅地跟进。蜷缩起身体听,仿佛有一只手在梳理我的心情,还有一只神秘漏斗在细密地滤清我的过往……我唯有静默,只有沉淀……

我们通常说的7宗罪是指:暴食、嫉妒、愤怒、懒惰、贪婪、淫欲、骄傲。那“9 Crimes”里的另外两宗罪又是什么?是背叛吗?是出轨吗?是在错的时间遇到对的人吗?还是在对的时间遇到错的人?也许只是感情的种种纠结让人有罪恶感……

点击进入 :往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)


 12

 
 
相关文章 Related Stories
 
爱我不是例行公事:Love me...(原创音乐) “偶像”新秀:Inside your heaven
爱情难题:The scientist (通讯员投稿) 格莱美大赢家:《依然没学乖》
碎片:Pieces(通讯员稿) 《断背山》插曲:不老的爱(通讯员稿)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  JA teaches business skills to young people
  New Harry Potter features teenage wizard, evil rival
  Weak evidence for school uniform policies in US
  Bernanke foresees subdued growth but no recession
  《欲望城市》(精讲之八)

论坛热贴

     
  音像店的地道译法
  亲戚中的大,小,二等等怎么翻译啊?
  如何用英语表达“逼平”?
  how to say "猪瘟"?
  “不服” 怎么翻译!
  请问肥水不留外人田怎么翻译?