您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
今日看点:“核设施去功能化”
[ 2007-07-19 08:33 ]

“穿”的学问,夏日风景线:  

“厚底鞋”怎么说                “夹趾拖鞋”怎么说?            “低腰裤”说法多  

 

7月18日,六方会谈韩国代表团团长千英宇表示,朝鲜方面计划在今年内或者5、6个月内实现核设施去功能化和申报全部核计划。

请看外电相关报道:North Korea followed up the shutdown of its sole operating reactor with a pledge Wednesday to disclose all its nuclear weapons programs and disable them by the end of the year, South Korea's nuclear envoy said.

"North Korea expressed its intention to declare and disable its nuclear facilities within the shortest possible period, even within five or six months, or by the end of the year," Chun said.

报道中的两个动词词组“to declare (all of the nuclear programs)”和“to disable (its nuclear facilities)”分别表示:“申报全部核计划”和“核设施去功能化”。

在此,“declare”不是通常意义上的“宣布、宣告”,而是指“申报、详报(所有物品)”。此外,名词词组“nuclear program”和“nuclear facilities”分别指“核计划”和“核设施”。我们常说的“核反应堆”则可表达为“nuclear reactor”。

当然,以上两个动词词组相应的名词形式“declaration and disablement of all the nuclear programs”也可表示“申报全部核计划”和“核设施去功能化”。

(英语点津陈蓓编辑)

我要看更多的“新闻热词”

 
 
相关文章 Related Stories
 
“开除党籍”怎么说 “众星云集”怎么说
“软禁”怎么说 小心“人贩子”!
“优待”怎么说 “婚前性行为”怎么说
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  再见亚洲杯 国足0:3耻辱出局
  欧洲幸福指数调查:冰岛人最快乐
  今日看点:“核设施去功能化”
  意大利:摘掉领带抑制全球变暖
  凯瑟琳•泽塔•琼斯:怪味三明治“妈妈”

论坛热贴

     
  音像店的地道译法
  亲戚中的大,小,二等等怎么翻译啊?
  如何用英语表达“逼平”?
  how to say "猪瘟"?
  “不服” 怎么翻译!
  请问肥水不留外人田怎么翻译?