生在秋天比春天活得长?
[ 2007-08-13 09:46 ]
人的寿命和出生的季节有关系吗?一位奥地利科学家认为,秋天出生的人比春天出生的人活得长,在上了年纪的时候也更不容易得慢性病。对此,他给出了自己的研究结果。
People born in the autumn live longer than those born in the spring and are less likely to fall chronically ill when they are older, according to an Austrian scientist. Using census data for more than one million people in Austria, Denmark and Australia, scientists at the Max Planck Institute for Demographic Research in the northern German town of Rostock found the month of birth was related to life expectancy over the age of 50. Seasonal differences in what mothers ate during pregnancy, and infections occurring at different times of the year could both have an impact on the health of a new-born baby and could influence its life expectancy in older age. "A mother giving birth in spring spends the last phase of her pregnancy in winter, when she will eat less vitamins than in summer," said Gabriele Doblhammer, one of a team of scientists who carried out the research. "When she stops breast-feeding and starts giving her baby normal food, it's in the hot weeks of summer when babies are prone to infections of the digestive system." In Austria, adults born in autumn (October-December) lived about seven months longer than those born in spring (April-June), and in Denmark adults with birthdays in autumn outlived those born in spring by about four months. In the southern hemisphere, the picture was similar. Adults born in the Australian autumn - the European spring - lived about four months longer than those born in the Australian spring. The study focused on people born at the beginning of the 20th century, using death certificates and census data. Although nutrition at all times of the year has improved since then, the seasonal pattern persists, Doblhammer said.
换一个说法,也就是天秤座和天蝎座的人通常比金牛座和双子座的人长寿,你相信吗?
(来源:竞学网 英语点津 Annabel 编辑)
我想了解更多趣味百科知识
|