毕业“散伙饭”
中国日报网 2013-06-27 08:56
分享到微信
又到毕业季,高考的同学们在忙着填报志愿,而大学毕业的同学们则忙着赶一场又一场的“散伙饭”。那么,“散伙饭”用英语怎么表达呢?
我们来看一个例句:
I had a farewell dinner with my roommates last night, we were all drunk and cried a lot at the end of it.
昨晚,我和我舍友们吃散伙饭,最后我们都喝醉了,还一起抱头痛哭。
Farewell dinner就是“散伙饭”的英文表达,farewell是“再见,再会”的意思,相对于goodbye一词更正式。在毕业离别的时刻,校园的空气中弥漫着淡淡的惜别感伤之情,同学们会互赠farewell present(饯别礼物),开farewell party(欢送会),在欢送会上有人会发表farewell speech(告别演讲)。
有些同学还会邀请家人参加graduation ceremony(毕业典礼),之后还可能跟同学进行一次after-graduation trip(毕业旅行)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
点击查看更多新闻热词
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。