“中秋赏月险”英文怎么说
中国日报网 2013-08-29 08:58
8月26日,安联财险(中国)有限公司与阿里小微金融服务集团(筹)旗下淘宝保险(放心保)在上海宣布战略合作。即日起至8月底,安联财险在淘宝保险上推出国内首个“中秋赏月险”。依据该保险设定,被保险人如中秋看不到月亮,则可获赔。
请看相关报道:
A new product, jointly rolled out by China's largest online marketplace Taobao and German insurer Allianz, will compensate policyholders if they are unable to enjoy full moon gazing at Mid-Autumn Festival.Wei Xiaohao/China Daily |
A new product, jointly rolled out by China's largest online marketplace Taobao and German insurer Allianz, will compensate policyholders if they are unable to enjoy full moon gazing at Mid-Autumn Festival.
中国最大的在线交易平台淘宝与德国安联财险公司联合推出了一款新产品,被保险人如果在中秋节赏不到月亮,将获得赔偿。
中秋“赏月险”可以表达为insurance package/policy for full moon gazing,安联称之为“赏月保”。这是安联财险通过分析国内多个城市近20多年的气象数据,建立风险模型(risk model)后推出的国内首款既与节日相关,又与天气相关的保险产品。如被保险人(policyholder)所在城市中秋当晚看不到月亮,则可获赔,最高赔偿金额(the maximum payout)为188元。
此前,国内某廉价航空公司还曾推出“航班延误险”(flight delay insurance),如飞机起飞延误3小时以上,投保乘客便可获赔200元。
让我们看一下常见的保险术语:
全险 all risks
年金 annuity
受益人 beneficiary
保险凭证 certificate of insurance
保单 cover note
养老保险 endowment insurance
终身寿险 permanent life insurance
投保人applicant
投保单 application
保单 policy
保险人 insurer
被保险人 the insured,insurant
红利制度 dividend system
保险经纪人 insurance broker
保额 sum insured
第三者责任险 Third Party Liability (TPL)
保险承保人 insurance underwriter
相关阅读
婚姻保险 marriage protection insurance
(中国日报网英语点津 实习生 马国佳,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词