全面深化改革 Comprehensively deepening reform
中国日报网 2013-11-10 14:45
十八届三中全会于11月9日开幕,全面深化改革的蓝图即将展开。党的十八大提出全面深化改革,十八届三中全会将再次果敢抉择,指引改革的方向。
请看相关报道:
Visitors take photos at Tian'anmen Square in Beijing, Nov 9, 2013. As the third plenary session of 18th CPC Central Committee kicked off on Saturday, residents and visitors in Beijing flockedto the square to soak up the atmosphere. [Photo by Xu Jingxing / China Daily] |
“Comprehensively deepening reform” means the reform will be more systematic, integrated and coordinated. The CPC will work to speed up the development of a socialist market economy, democracy, cultural development, social harmony and ecological progress.
“全面深化改革”意味着改革将更加注重系统性、整体性、协同性。中国共产党将加快发展社会主义市场经济、民主政治、先进文化、和谐社会和生态文明。
为期四天的十八届三中全会将对全面深化改革(comprehensively deepening reform)作总体部署。中共中央政治局常委、全国政协主席俞正声在会前表示,这一轮改革范围之广,力度之大,都将是空前的。全面深化改革可能涉及的领域有:投融资体制改革(reform of the investment and financing circulation system)、行政体制改革(reform of the administrative system)、财税制度改革(reform of fiscal revenue and tax distribution system)、金融体制改革(reform of the financial system)、农业工作改革(agricultural reform)、民生领域改革(reform concerning people’s livelihood)、外贸体制改革(reform of foreign trade system)、城镇化改革(urbanization reform)、产业政策改革(reform of industry policies)以及服务业改革(reform of the service industry)。
其中,简政放权(government streamlining)、收入分配制度改革(reform of income distribution system),以及户口制度改革(reform of the household registration system)等均受到各界的广泛关注。同时,外媒报道多数预测金融体制改革(reform of the financial system)将是本次全会的重要议题。
投融资体制改革(reform of the investment and financing circulation system)主要涉及推动民间资本有效进入金 融、能源、铁路、电信等领域,同时提出“尝试由民间资本发起设立自担风险的民营银行”。
行政体制改革(reform of the administrative system)主要涉及简政放权,转变职能,创新管理,以及加强政府信息公开回应社会关切提升政府公信力。2013年3月至11月 共取消下放334项行政审批等事项。
财税制度改革(reform of fiscal revenue and tax distribution system)涉及进一步扩大营业税(business tax)改增值税(value-added tas)试点范围,暂免征收部分小微企业增值税和营业税。
金融体制改革(reform of the financial system)涉及全面放开贷款利率管制,进一步扩大信贷资产证券化试点。2013年9月中国(上海)自由贸易试验区正式挂牌成立,自贸区内金融试点包括:利率市场化、汇率自由汇兑、金融业的对外开放、产品创新等,也涉及一些离岸业务。
农业工作改革(agricultural reform)涉及现代农业综合配套改革试验,选择有条件的地方率先开展现代农业综合配套改革试验。
民生领域改革(reform concerning people’s livelihood)涉及高校毕业生就业、奶粉安全、大气污染防治、以及收入分配制度改革等。
外贸体制改革(reform of foreign trade system)涉及加大出口退税支持力度,加快推进跨境贸易人民币结算,改善融资服务、扩大信用保险支持,以及完善人民币汇率形成机制等。
城镇化改革(urbanization reform)主要涉及全面放开小城镇和小城市落户限制,有序放开中等城市落户限制,逐步放宽大城市落户条件,合理设定特大城市落户条件,逐步把符合条件的农业转移人口转为城镇居民。
产业政策改革(reform of industry policies)涉及加快发展节能环保产业,促进信息消费,以及化解产能严重过剩矛盾等。
服务业改革(reform of the service industry)涉及大力发展医疗服务。加快发展健康养老服务。积极发展健康保险。全面发展中医药医疗保健服务,支持发展多样化健康服务。培育健康服务业相关支撑产业。健全人力资源保障机制。夯实健康服务业发展基础。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
点击查看更多新闻热词