首页  | 新闻热词

北京试行垃圾分类:扔垃圾获积分兑换生活用品

中国日报网 2015-12-14 17:11

分享到微信

各地推行垃圾分类多年,但基本仍处于从垃圾箱“直奔”处置场的状态。对居民而言,除了小区垃圾桶从1个变成了3个,其他几乎没有感觉到变化。近日,北京通过二维码应用绑定住户信息,与居民身份建立起对应关系,尝试以较低的成本对垃圾分类行为进行奖励。

图片源自网络

请看相关报道:

China's capital city of Beijing is to pilot a bonus scheme starting from next year to reward citizens who practice their own garbage sorting.
明年,首都北京将试行一项制度,对那些将垃圾分类的市民进行奖励。

目前北京推行的模式,通过二维码(QR code)应用绑定住户信息,与居民身份建立起对应关系,尝试以较低的成本对垃圾分类行为进行奖励,由此提高了前端回收网络的组织化水平,实现了垃圾分类(garbage sorting)和再生资源回收(renewable resource recycling)“两网合一”规范化运营。

报纸、饮料瓶(beverage bottles),打包后贴上二维码标签(QR code stickers),投进再生资源回收柜里,就能获得积分(loyalty points),积分不但可以兑换购物卡(shopping card)、手机充值卡(mobile phone top-ups),积攒到一定分数干脆就能直接拿到现金(cash)。

北京市环卫部门称,厨余垃圾(kitchen garbage)、可回收物(recoverable garbage)两种类别统一纳入互联网积分反馈平台。明年,北京市将有350个小区(communities)试点这种垃圾分类模式,覆盖人口有望超过100万。

除了这些,居民账户里的积分可在微信公众号里兑换生活用品(living goods)、电话卡(phone card)、购物卡。工作人员也会定期进入社区,居民可用积分直接兑换现金。

The city government also plans to launch a retrieval mechanism for bulky objects such as used furniture and home appliances. Residents can apply for collection services through Wechat.
北京市政府还计划推行回收系统,用于回收旧家具和家电等大件。市民可通过微信申请回收服务。

(中国日报网英语点津 丁一)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

Underwater clean-up 清理海底垃圾

5af95a68a3103f6866ee8449

“气候变化表现指数”出炉

5af95a68a3103f6866ee8449

北京拟实行“积分落户制”

5af95a68a3103f6866ee8449

“巴黎协定”终获通过

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序