想不到这几个词竟有wear的意思 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160115/0023ae82c89f1802ee2c46.jpg" border="0" />
中国日报网 2016-01-15 16:07
分享到微信
Wear本身有“穿”衣服、“戴”首饰、“文”文身、“留”发型等意。同样地,下面的词也差不多都有这些意思,而且表达更时尚、更新颖。
1. rock: 这里的rock不仅指“穿、戴”,而且尤指穿戴得好看、得体、时尚
Harper Beckham really rocks a top bun.
小七头顶发鬏太可爱了。
She can still rock a miniskirt.
她穿迷你裙还是很好看。
There are celebrities over 40 years old who can still rock a tattoo.
有些年过不惑的名人仍然驾驭得了文身。
2. sport: 动词sport指“穿”时,有招摇、炫耀的意味
She sported diamond earrings that day.
她那天戴着一副钻石耳坠儿。
Back in the 1960s he sported bell-bottom trousers, platform heels and hair down past his shoulders.
20世纪60年代,他那时穿喇叭裤、厚底鞋,蓄着披肩长发。
3. pull off: 指“穿”得好看,切记不要误以为它是“脱掉”之意
I won't wear that. I don't think I can pull it off.
我可不穿那个,我觉得我驾驭不了那种款式。
The little girl can pull off pretty white sundresses.
那个小女孩穿上白色吊带裙真好看。
(中国日报网英语点津 杜娟)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。