首页  | 实用口语

《太子妃升职记》有毒!“中了某剧的毒”英文咋说? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160120/0023ae82c89f1809731a15.jpg" border="0" />

中国日报网 2016-01-20 14:46

分享到微信

虽然《太子妃升职记》早已播完,但喜爱它的众粉丝们的生活才刚刚开始。有的忙着关注“黄桑”和“娘娘”的微博更新,有的抓紧时间看第二遍第三遍——可谓“中毒”太深!想知道“中了某剧的毒”英文怎么说吗?一起来看吧~

1. It is normally the sort of show I would hate.
原本我是不会看这种剧的。

2. But I've found myself tuning in to it week after week.
但一周周的看下来,我发现自己已经“中毒”。

3. That's a hell of a story.
剧情太赞了。

4. The leads have done full justice to this irresistible show.
情节本身让人欲罢不能,主角们演得也特别好。

5. It will surely keep you addicted to it.
你要是看的话,也一定会“中毒”上瘾。

6. I cannot stop watching the show!
我一直想看,根本停不下来!

7. Why is it so funny? I'm laughing so hard I'm crying!
这剧怎么这么搞笑?我眼泪都笑出来了!

8. The prince is so handsome and adorable!
太子真是又帅又可爱!(最后这句特别献给喜欢“黄桑”的奶粉们~~~~~~)

本期关键语言点总结:

***例2中的动词短语“tune in”意为“收听”、“收看”,这里可以理解为“追剧”的意思,与介词to搭配使用。比如:Be sure to tune in to next week's show.(记得下周要接着看片。)

***例3中的“a hell of”可与“地狱”没有任何关系,恰恰相反,它的意思是“unbelievable, really good, excellent, amazing”,总之就是“好得不得了”,“好得快要飞起了”。

***例4中的“do justice”也是固定短语,这里可理解为“恰当的反应出”,常与介词to搭配使用。比如:This postcard doesn't do justice to the wonderful scenery.(这张明信片没能充分展现那美丽的景色。)

(中国日报网英语点津 杜娟)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

英文网聊缩略语大全

5af95ca9a3103f6866ee8452

简单又实用的10个英文俚语

5af95ca9a3103f6866ee8452

想不到这几个词竟有wear的意思

5af95ca9a3103f6866ee8452

形容皮肤的词汇盘点

5af95ca9a3103f6866ee8452

有点污!超实用的恋爱俚语

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序