当前位置: Language Tips> 实用口语

有点污!超实用的恋爱俚语

中国日报网 2016-01-19 15:23

分享到

 

中文里很多与相亲、恋爱相关的流行词汇你肯定不陌生,但如果问你它们的英文说法,你可能不一定有把握。下面的几个词,仅供探讨~

有点污!超实用的恋爱俚语

1. dry spell: 空窗期

spell这里是“一段时间”的意思。

After their breackup in August, she had a 4-month dry spell from guys.
自八月与男友分手后,她已经连续四个月空窗了。

2. beta orbiter: 甘当备用男友的人,伺机男

这是一个形容男性的词,指那些主动围在女性身边的“伺机”男——他们虽然明知自己不是这位女性选男友时的首选,但还是抱着自己可能某一天被临幸的期许。beta是希腊字母表的第二个字母,orbiter这里可以理解为“如苍蝇一般围着某人转的人”。

That guy is always cheesing in women's faces and "liking" their Weibo posts...such a typical beta orbiter.
那个家伙总是跪舔女性朋友,忙着给她们的微博点赞……活脱脱一个伺机炮友。

3. PUA: 把妹达人,骗炮男

Pick Up Artist的缩写。

Mike slept with four chicks last night! He is a true PUA.
迈克昨晚睡了四个妞!真真是把妹达人。

4. see anyone: 约会中

多用于一般疑问句。

Are you seeing anyone?
你最近在约会吗?/你在谈朋友吗?

5. click: 相处融洽,合得来

听,click(咔哒!)像不像两个齿轮正好对上的声音?正如同它用在形容男女关系上一样:一拍即合,一见钟情。click也可以用于形容志同道合的普通朋友关系。

They met on the campus and just clicked instantly.
他们在校园相识,一见如故。

6. get laid: 与某人发生性关系

这个词你肯定听过,不赘述。

Most guys go out at night with one objective: Meet women and get laid.
大多数男人晚上出去只有一个目的——见女人,然后把她们搞定。

(中国日报网英语点津 杜娟)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn