首页  | 实用口语

那些“任性”的单词们 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170206/64006a47a40a1a0228c509.jpg" border="0" />

搜狐教育 2017-02-06 10:33

分享到微信

“任性”用英文怎么说,小编一搜,用得最多的是"willful",那么,还有其它的表达方式吗?

1. Willful/self-willed
故意的、任性的

譬如粑粑麻麻让宝贝们向东走,他却偏向西走,就是这么一个感觉。

例句: He's been willful since he was a baby.
他从小就这么任性。

2. Wayward
刚愎自用的、任性的,说白了就是固执己见,不采纳别人的意见。

例句: She could be wayward, petulant, and disagreeable.
她有时也会任性、脾气很坏、很暴躁。

3. Headstrong
顽固的、任性的

简单来说就是不愿意顺着别人的意思来,传说中的熊孩子就是这样一个物种。

例句: She's hopelessly headstrong. She always gets up against people around her.
她任性得无要救药, 总是同周围人闹别扭。

4. Capricious
多指态度和行为反复无常。这个单词不太常用,但如果孩子们在雅思作文中用到它,会大大加分哦。

比如说,五分钟前觉得草莓比西瓜好,五分钟后又觉得西瓜比草莓好,别问我为什么!因为任性!

例句: It is the first time I have been told I am capricious.
这是我第一次被人说任性。

还有三个“任性”的词组

1. A firm hand

这个词组直译过来就是坚固严格的手,也就是所说的“铁腕”手段,严格没商量。

例句: A dictator must have a firm hand.
独裁者的手段是很厉害的。

2. Be as stubborn as a mule

中文里形容一个人做事固执任性会用“倔得和头驴一样”,英文里就把驴换成了骡子(mule),看来不管是驴是骡子脾气都不大好啊。

例句: She is as stubborn as a mule.
她这人非常任性固执。

3. Dig in one's heels

这个短语字面上意思是站稳脚后跟,引申出来就是不肯退让,不顾别人,坚持按照自己的意思来。

例句: They dug in their heels and would not take one step back.
他们坚定的一步都不肯退让。

(来源:搜狐教育  编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序