首页  | 双语新闻

关于动物的14个误解 个个让你惊掉下巴 14 myths about animals we all need to stop getting wrong

中国日报网 2018-02-02 09:00

分享到微信

MYTH: Lemmings jump off cliffs in mass suicides.
误解四:旅鼠会集体跳崖自杀。

Lemmings do not commit mass suicide.
旅鼠并不会集体自杀。

During their migrations, or if they wander into an area they are unfamiliar with, they sometimes do fall off cliffs.
在迁徙过程中,如果旅鼠走到了一块不熟悉的地方,它们有时确实会跌下悬崖。

No one knows exactly when the myth started, but a 1958 Disney video called White Wilderness, which won an Oscar for best documentary feature, has emerged over the years as the likeliest suspect.
没人知道这个误解是从哪里开始的,但是曾获得奥斯卡奖的1958年迪士尼纪录片《白色荒野》极有可能是这些年来这种误解的起源。

MYTH: Bats are blind.
误解五:蝙蝠是瞎子。

Being "blind as a bat" means not being blind at all.
“和蝙蝠一样瞎”的意思是一点也不瞎。

While many use echolocation to navigate, all of them can see.
尽管很多蝙蝠用回声定位能力来导航,但所有的蝙蝠都能看得见。

MYTH: Ostriches hide by putting their heads in the sand.
误解六:鸵鸟想躲起来就把头埋在沙子里。

Ostriches do not stick their heads in the sand when threatened. In fact, they don't bury their heads at all.
鸵鸟在受到威胁的时候不会把头埋在沙子里。事实上,它们根本就不会把头埋起来。

When threatened, ostriches sometimes flop on the ground and play dead.
在受到威胁时,鸵鸟有时会倒在地上装死。

MYTH: People get warts from frogs and toads.
误解七:人们碰到青蛙和蟾蜍会长疣子。

Frogs or toads won't give you warts, but shaking hands with someone who has warts can.
青蛙或蟾蜍不会让你长疣子,但是和长疣的人握手会让你长疣子。

The human papillomavirus is what gives people warts, and it is unique to humans.
让人长疣子的是乳头瘤病毒,这也是人类独有的。

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序