每日新闻播报(September 13)
chinadaily.com.cn 2018-09-13 17:07
>Free tuition to 100-yr-olds
日本高校设'高龄奖学金'
For some time now, schools in Japan have been feeling the crunch of their aging society, and the plummeting number of potential students that come with it. Hanazono University in Kyoto has taken the bull by the horns and established the "100 Years of Learning Scholarship" program, aimed at wooing in the rapidly growing population of people over 50 to fill the gap left by the dwindling number of young students. The way the scholarship works is simple: the decade of your age corresponds to the amount deducted from your tuition. For example, if you're 62 years old, a four-year undergraduate course in literature that would cost a regular student 3,184,000 yen in tuition would only set you back 1,273,600 yen which amounts to 60% off. Likewise, people in their 50s get 50% off, 70s get 70%, and so on. In the end, anyone over the age of 100 will be eligible for four years of post secondary education absolutely free of tuition.
日本的学校感受到老龄化社会危机以及随之而来的潜在学生数量的急剧下降已经有一段时间了。京都的花园大学迎难而上,设置"百年学习奖学金"项目,旨在吸引迅速壮大的50岁以上人群,以填补年轻学生数量减少留下的缺口。奖学金的运作方式很简单:你的年龄是几十岁,就能抵扣百分之几十的学费。比如,普通学生4年文学本科课程的学费是318.4万日元(约合20万元人民币),如果你是62岁,则只需花费127.36万日元(约合7.8万元人民币),即打4折。同理,50多岁的人打5折,70多岁的人打3折,依此类推。最后,100岁以上的学生4年大学期间学费可全免。
>Storytelling master Shan dies
评书大师单田芳去世
One of China's top pingshu masters, Shan Tianfang, died at the age of 84 in Beijing on Tuesday. The traditional Chinese art form, pingshu, or storytelling, was born in the Song Dynasty (960-1279) and has been popular with audiences mostly in northern China. With a backdrop - usually a pair of screen doors, a table, a folding fan and a block of wood (known as xingmu) - Shan won a large base of enthusiastic fans for his solid techniques and improvisation, describing the scenes in the book in vivid and captivating ways, like movie clips. Born as Shan Chuanzhong in Yingkou, Liaoning, Shan was influenced by his family, most of whom were local folk artists. Shan launched his career as a pingshu performer in 1953 at age 19. He made his stage debut when he was 24 and soon rose to fame by performing classic pingshu works, including "Romance of the Three Kingdoms" and "The Romance of the Sui and Tang Dynasties". In 2007, he announced his retirement. In 2012, Shan won the Lifetime Achievement Award at the 7th Peony Awards for China Quyi - a general term for traditional folk art forms, including ballad singing, storytelling and crosstalk.
11日,我国评书大师单田芳在北京逝世,享年84岁。评书这种中国传统艺术形式诞生于宋朝,主要受到我国北部地区观众的喜爱。通常以一对屏风、一张桌子、一把折扇、一块醒木为背景,单田芳凭借扎实的技巧和即兴演绎,将书中的场面描绘得如电影片段般生动逼真,引人入胜,虏获了大批热情的粉丝。单田芳本名单传忠,辽宁营口人,家人多是当地民间艺术家,单田芳深受家庭熏陶。1953年,19岁的单田芳走上了评书表演的道路。他24岁首次登台演出,很快通过表演《三国演义》、《隋唐演义》等传统评书作品成名。2007年,单田芳宣布收山。2012年,单田芳在第七届中国曲艺牡丹奖上获得终身成就奖。曲艺是评弹、评书和相声等传统民间艺术形式的统称。
>Pompeo secures housing
美国务卿蓬佩奥租房住
As a congressman and before he moved to Washington, Mike Pompeo lived in a 5,500-square-foot house in Wichita, Kansas, replete with vaulted ceilings, four bedrooms and five bathrooms. But what he could afford then could not compare when he relocated to the capital as the director of the CIA and then secretary of state. Instead, Pompeo and his wife now rent a modest home in Virginia. After months of quiet back-and-forth, the Defense Department has agreed to rent Pompeo a flag officer's home on a military base in the Washington area. Heather Nauert, the State Department's spokeswoman, said the new home would be modest. "Secretary Pompeo will personally pay fair market value for the residence," Nauert said .
搬到华盛顿之前,担任国会议员的迈克•蓬佩奥住在堪萨斯州威奇托市一栋拥有拱形天花板、4间卧室和5个洗手间的5500平方英尺(约合511平方米)豪宅里。随着蓬佩奥出任中央情报局局长,后又接任国务卿,他搬到首都华盛顿后居住条件却"降级"了。蓬佩奥夫妇目前在弗吉尼亚州租了一栋不大的房屋居住。经过数月的私下磋商,国防部同意将华盛顿地区某军事基地的一套海军将领住宅租给蓬佩奥。国防部发言人希瑟•诺尔特表示,新居所条件一般,国务卿将自掏腰包按照市场价支付房租。
>Frank Underwood has died
'纸牌屋'最终季剧情揭秘
Frank Underwood has officially died, according to a trailer for political series "House of Cards", which returns to television in November without lead actor Kevin Spacey. The trailer, released by Netflix, shows Robin Wright, who plays Spacey's screen wife Claire, standing by Frank Underwood's grave and delivering a few emotionless words. The trailer gave no details of how Underwood dies in the show but Netflix has said that the sixth and final season of the show will focus on Claire's devious character, who became US president at the end of season five. Underwood's death should come as no shock to "House of Cards" fans. Netflix announced they were cutting ties with Spacey in November 2017, days after he was accused of sexual misconduct.
政治连续剧《纸牌屋》的预告片显示,弗兰克•安德伍德已死。该剧将在男主演凯文•史派西缺席的情况下于11月重返荧屏。奈飞公司发布的预告片显示,由罗宾•赖特饰演的安德伍德的妻子克莱尔站在安德伍德的坟墓旁,不露感情地说了几句话。预告片没有给出安德伍德是如何死去的详情,不过,奈飞公司表示,该剧的第六季、也是最终季将聚焦于克莱尔的狡猾性格。她在第五季结尾时成为美国总统。对《纸牌屋》的粉丝们来说,安德伍德的结局应当并不意外。2017年11月,史派西被指控有不正当性行为,几天后奈飞公司便宣布不再与史派西合作。
Find more audio news on the China Daily app.