首页  | 双语新闻

告别的时代 日本将正式终结寻呼机业务 Japan's final pager provider to end its service in 2019

中国日报网 2018-12-05 13:47

分享到微信

俗称“Call机”的寻呼机在1990年代初咤叱一时,但手机的出现令寻呼机几乎消失。日本最后一家寻呼机服务营业商3日宣布,决定于2019年9月结束服务,标志着日本寻呼业长达50年的历史正式落幕。

Japan's last pager provider has announced it will end its service in September 2019 - bringing a national end to telecommunication beepers, 50 years after their introduction.

日本最后一家寻呼机服务营业商宣布,将于2019年9月结束服务,标志着日本寻呼业长达50年的历史正式落幕。

pager ['peɪdʒə] n.寻呼机,呼机

Around 1,500 users remain subscribed to Tokyo Telemessage, which has not made the devices in 20 years.

目前大约还有1500名用户使用东京电信通信公司提供的寻呼服务,该公司在20年前就已停止生产寻呼机。

Hospital workers favor them as they do not emit electromagnetic waves, the Japan Times reports.

据《日本时报》报道,医护人员喜爱使用寻呼机,因为不会产生电磁波。

electromagnetic waves 电磁波

The once-popular devices are able to receive and show wireless messages.

寻呼机曾经非常流行,可以接收和显示无线信息。

Users would then find a phone to call the sender back.

使用者在收到信息后,可以给发送者回电话。

Developed in the 1950s and 1960s, they grew in popularity in the 1980s. By 1996, Tokyo Telemessage had 1.2 million subscribers.

寻呼机始于上世纪50到60年代,在80年代流行起来。截至1996年,东京电信通信公司曾有120万寻呼业务用户。

寻呼机在日本刚开始发展时,只会发出“哔哔”声,在1980年代开始可以显示数字,所以衍生出许多以数字谐音表达的短句,例如0840(日文发音近似“早晨”)、14106(“我爱你”)和49106(“立即回电”)。跟国内曾经流行的数字信息类似:520(我爱你)、1314(一生一世),等等。

但随着手机的兴起,寻呼机渐渐失去市场。目前全球已经很少有人使用。不过,包括英国在内的很多急救服务行业人员仍在使用寻呼机。

A 2017 report estimated that the NHS uses roughly 130,000 pagers - one tenth of those left in the world - at a cost of £6.6m, as well as thousands of fax machines.

2017年的一份报告估计,英国国民保健体系大概还在使用13万部寻呼机,成本为660万英镑(约合5744万元人民币),占到全球寻呼机使用量的十分之一。另外该系统还在使用数千部传真机。

Vodafone announced it would end its pager service last year, leaving PageOne as the only operator of a network remaining in the UK.

英国电信企业沃达丰在去年宣布终止寻呼业务,PageOne成为英国仅存的唯一一家寻呼业务提供商。

Japan also continues to use fax machines, despite its technological reputation.

尽管日本以科技先进闻名,但还在使用传真机。

 

寻呼机退出历史舞台的消息传出后,不少日本网友都表示怀念,有人回想当年读书时“每逢课间休息都在公共电话排长队”,也有人慨叹“平成时代结束,连寻呼机也要退场了”。一些中国网友也在网上表达了怀旧之情:

 

不过一些网友则对寻呼机仍然存在感到惊讶,较年轻的网友甚至说“没见过也没用过”。

其实,年轻网友“没见过”的电子设备可不止寻呼机,还有这些:

 

 

1989年,世嘉Genesis游戏机首次在北美市场亮相,零售价为189.99美元。该产品迅速成为有史以来最畅销的游戏机之一。

 

任天堂1989年发布了Game Boy掌上游戏机。3年后,Game Boy销量超过3200万台。这款产品为掌上游戏开辟了道路。Game Boy和Game Boy Color的全球销量累计为1.1869亿台。

 

StarTAC是全球首款翻盖手机(flip phone),也是首批获得消费者广泛认可的手机之一。该产品累计销量达到6000万部。它的特征如下:能发短信;采用翻盖设计;仅重88克;在多数手机都采用低容量镍氢电池时,它却可以选配锂电池;首款具备震动提醒功能的手机。

后来的手机样式更新换代越来越快,直板手机(bar phone)、滑盖手机(slide phone)、触屏手机(touch screen phone)等相继迭代,直到智能手机(smart phone)称霸市场。

 

第一台DVD播放器(DVD player)和第一张DVD光盘于1996年11月在日本上市,1997年3月在美国上市。到2003年,DVD的销量和出租量超过了家用录像带。2003年6月5日当周,全美DVD出租量为2770万次,家用录像带出租量为2730万次。

 

Seiko精工智能手表

 

IBM个人电脑

 

松下便携式模拟音频盒式录音机(tape recorder)

 

家用唱片机(Phonograph),1960年

 

1969年飞利浦唱片机22GF,看起来好现代的感觉

 

索尼随身听TPS12,1979年

 

很多人家曾经购置过的家庭影院四件套(home theater kit)

 

英文来源:BBC、中新网、搜狐科技、zol笔记本

翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序